Angol leckesorozat
Hogyan használja a leckéket?
Az e-mailes tanfolyam minden részében megtalálja
a mondatokat angolul, a kiejtést fonetikusan leírva /perjelek között/, és ott
találja a magyar jelentésüket is.
A mondatokat minden esetben rögtön mondja ki
hangosan is a fonetikusan leírt kiejtés szerint.
Ha így gyakorolja be ezeket a mondatokat, akkor
teljesen akadálymentesen, görcsölés nélkül ki tudja őket mondani a későbbiekben
is. Így valóban nagy segítségére lesznek külföldön.
Zsuzsánna, kezdjük az első leckét.
Bizonyára volt már kellemetlen élménye, amikor
találkozott egy külföldivel, és az megszólította Önt.
Hogyan reagált? Egyből ideges lett?
Cikinek érezte, hogy nem tud megszólalni?
Igyekezett kimenekülni a szituációból?
Csak vonogatta a vállát?
Utólag azon agyalt, mit kellett volna mondania?
Megnyugodhat, ez a reakció teljesen normális,
sokan ugyanilyen bátortalanok, félnek megszólalni.
Ha elkezdi a tanulást, érdemes olyan mondatokat
megtanulnia először, amiket egyből tud használni, és amik kisegítik Önt az ilyen
kellemetlen szituációkból.
Többet nem kell szégyenkeznie, minden külföldi
értékelni fogja az igyekezetét, és tudni fogja, hogy Ön szeretne beszélni, de
még csak tanulja a nyelvet.
Az alábbi mondatokat tanulja meg először!
Mindegyik alatt ott van a fonetikus kiejtés. Könnyedén kimondhatja őket hangosan
is:
Ha megszólítja egy külföldi, bátran köszönjön
neki!
Good morning!
/gud móning/
Jó reggelt! (déli 12-ig így köszönnek)
Good afternoon!
/gud áftönún/
Jó napot! (12:00 és 18:00 között használatos)
Good evening!
/gud ívning/
Jó estét! (18:00 után használatos)
Goodbye!
/gudbáj/
Viszlát!
Ha megkérdezik Öntől, hogy hívják, mutatkozzon
be:
What's your name?
/vátsz jor ném/
Hogy hívják Önt?
My name is András.
/máj ném iz András/
A nevem András. (Helyettesítse be a nevét!)
My name is Zsuzsánna.
/máj ném iz Zsuzsánna/
A nevem Zsuzsánna.
Mondja el, honnan származik! Erre mindig
kíváncsiak a külföldiek.
I'm from Hungary.
/ájm from hángöri/
Magyarországról származom.
Ha az Ön számára megnyugtató, mondja el bátran,
hogy nem beszél, vagy csak egy kicsit beszél angolul. Így egyből készségesek
lesznek, és lassabban, érthetőbben fognak Önhöz beszélni. Az elején pedig
egyáltalán nem ciki a mutogatás sem: testbeszéddel, kézjelekkel ki lehet
egészíteni a kommunikációt.
Sorry, I don't speak English.
/szorri, áj dont szpík inglis/
Elnézést, nem beszélek angolul.
I only speak very little English.
/áj onli szpík veri litl inglis/
Csak egy nagyon kicsit beszélek angolul.
Az alábbiakban pedig begyakorolhat néhány olyan
alap kifejezést, amiket egyből használhat, ha valamire röviden válaszolnia kell.
Yes
/jesz/
Igen
No
/no/
Nem
Maybe
/méjbí/
Talán
Thank you!
/tenk jú/
Köszönöm!
Sok tankönyvből kimaradnak az alábbi egyszerű
kifejezések, talán azért, mert túl egyszerűek? A kezdőknek ezek is nagyon
fontosak, már az elejétől kezdve. Csak akkor döbbenünk rá, milyen gyakran lenne
rájuk szükség, amikor külföldön vagyunk...
You're welcome
/jor velkám/
Szívesen!
Not at all
/nát et ól/
Nincs mit!
No problem
/no práblem/
Nem probléma.
I don't know.
/áj donnó/
Nem tudom.
It's OK.
/itsz oké/
Rendben van.
Tehát, mondja ki a mondatokat hangosan is, és egészen addig gyakorolja, amíg
zökkenőmentesen el tudja ismételni őket.
Most már tud köszönni, bemutatkozni, és röviden tud válaszolni, akkor is, ha nem
pontosan érti, mit kérdeznek Öntől.
Ugye nem felejtette el:
·
mondja ki a
mondatokat hangosan is, és
·
egészen addig
gyakorolja, amíg zökkenőmentesen el tudja ismételni őket.
Ha nem érti elsőre, mit mondanak, bátran kérdezzen vissza:
Sorry?
/szorri/
Bocsánat?
- ebben az esetben azt jelenti, hogy "Elnézést,
mit mondott?"
Testbeszéddel is rásegíthetünk, és a fülünk mögé
tehetjük a kezünket, jelezve, hogy nem értettük vagy nem hallottuk jól a
kérdést.
... és ha nem csak egy szócskával szeretné
kifejezni magát:
Sorry, could you repeat that, please?
/szorri, kud jú ripít det plíz/
Elnézést, meg tudná ismételni?
Mindkét változat udvarias módja a kérdésnek,
bátran használhatja mindkettőt!
Ha a turista keres valamit, így kérdez:
Where's the underground station?
/verz di ándörgráund sztésön/
Hol van a metrómegálló?
Where's a supermarket?
/verz ö szupörmárkit/
Hol van egy szupermarket?
Where's the museum?
/verz dö mjúziöm/
Hol van a múzeum?
Ezek pedig a legegyszerűbb mondatok az útbaigazításhoz:
Turn left.
/törn left/
Forduljon balra.
Turn right.
/törn rájt/
Forduljon jobbra.
Go straight ahead.
/go sztréjt öhed/
Menjen egyenesen.
Cross the street.
/krossz dö sztrít/
Menjen át az utcán.
First corner left.
/förszt kornör left/
Az első saroknál balra.
Second corner right.
/szekönd kornör rájt/
A második saroknál jobbra.
Ha pedig nem tudja, bátran mondja:
I don't know.
/áj donnó/
Nem tudom.
Második
lecke
Amikor külföldön jár, ahogy leszáll a repülőgépről, idegen feliratok, idegen
emberek, és egy Öntől teljesen idegen nyelv fogadja.
Entrance
/entransz/
Bejárat
Exit
/egzit/
Kijárat
Emergency exit
/imördzsönszi egzit/
Vészkijárat
Toilets
/tojletsz/
Mosdók
Ladies
/lédíz/
Női
Gentlemen
/dzsentlömen/
Férfi
No smoking
/no szmoking/
Nemdohányzó
No entry
/no entri/
Belépni tilos
Ticket office
/tikit ofisz/
Jegyiroda
Restaurant
/resztorant/
Étterem
Egy idegen helyen nehezebben tájékozódik az
ember, ezért az alábbi mondatok nagyon hasznosak lehetnek.
Leszáll a repülőről, és sürgősen mosdóba kell
mennie. Menjen oda bátran bárkihez, és kérdezze meg:
Excuse me, where is the toilet?
/ekszkjúz mí, ver iz dö tojlet/
Elnézést, merre van a toalett?
Ha a kijáratot keresi, ezt kérdezze:
Excuse me, where is the exit?
/ekszkjúz mí, ver iz di egzit/
Elnézést, hol van a kijárat?
Ha idegen városban keres valamit, így kérdezze
meg, hol van:
Where is the post office?
/ver iz dö pószt ofisz/
Hol van a posta?
Where is the ticket office?
/ver iz dö tikit ofisz/
Hol van a jegyiroda?
Where is the church?
/ver iz dö csörcs/
Hol van a templom?
Where is the bus station?
/ver iz dö bász sztésön/
Hol van a buszmegálló?
Where is the hotel?
/ver iz dö hotel/
Hol van a hotel?
Where is the restaurant?
/ver iz dö resztorant/
Hol van az étterem?
A legegyszerűbb válaszok, amiket egyből meg fog
érteni:
Turn left.
/törn left/
Forduljon balra!
Turn right.
/törn rájt/
Forduljon jobbra!
Take this road.
/ték disz ród/
Erre menjen!
Ha nem érti pontosan, mit mondanak Önnek, ne
keseredjen el, ne maradjon bizonytalanságban! Kérje meg, hogy mutassák meg Önnek
a térképen is:
Can you show me on the map?
/ken jú só mí on dö mep/
Meg tudná mutatni a térképen?
Előfordulhat, hogy azért nem érti, mit mondanak,
mert túl gyorsan beszélnek. Ne féljen megkérni, hogy beszéljenek lassabban, vagy
mondják el még egyszer. Az angolok különösen udvariasak, örömmel segítenek
minden turistának:
Please speak more slowly!
/plíz szpík mór szlóli/
Kérem beszéljen lassabban!
Could you please repeat that?
/kud ju plíz ripít det/
Meg tudná ismételni?
Mondja meg bátran, hogy érti, vagy nem:
I understand.
/áj ándösztend/
Értem.
I don't understand.
/áj dont ándösztend/
Nem értem.
Ha túl nehéz a bőröndje:
Good afternoon.
/gud áftönún/
Jó napot kívánok!
Your suitcase is too heavy.
/jor szjútkész iz tu hevi./
A kézipoggyásza túl nehéz.
You have to pay 60 Euros.
/ju hev tu péj szikszti júrosz/
60 Eurot kell fizetnie.
Ha folyadékot találnak a kézipoggyászában:
We have found a bottle in your handbag.
/ví hev fáund ö botöl in yor hendbeg/
Találtunk egy palackot a táskájában.
What is inside?
/vat iz inszájd/
Mi van benne?
It's my medicine.
/ic máj medszin/
A gyógyszerem.
Do you have a doctor's confirmation?
/du ju hev ö daktörz konförmésön/
Van orvosi igazolása?
Yes, I do.
/jesz áj du/
Igen, van.
Let me see.
/let mí szí/
Hadd nézzem meg!
Here you are.
/hír jú ár/
Tessék.
All right, go ahead then.
/ól rájt gó öhed den/
Rendben, akkor mehet.
Goodbye.
/gudbáj/
Viszontlátásra!
Ha VÁM-ot kell fizetnie:
Előfordulhat, hogy kinyittatják a csomagját...
izzasztó helyzet, még akkor is, ha semmi olyasmi nincs benne, ami miatt bajba
kerülhet.
Open your suitcase, please.
/ópön jor szjútkész plíz/
Nyissa ki a bőröndjét, kérem.
You have 5 litres of wine with you.
/jú hev fájv litörz ov vájn vid jú/
5 liter bor van Önnél.
Only 2 litres of wine is allowed.
/onli tú litörz ov vájn iz öláud/
Csak 2 liter bor megengedett.
You have to pay a fine of 20 dollars.
/jú hev tu péj ö fájn ov tventi dalörz/
20 dollár bírságot kell fizetnie.
Ha ki kell nyitnia egy csomagot, hogy belenézhessenek:
What is in that box?
/vat iz in det boksz/
Mi van abban a dobozban?
Unwrap it, please.
/anrep it plíz/
Bontsa ki, kérem!
Its' OK.
/ic ókéj/
Rendben van.
You can leave.
/jú ken lív/
Távozhat.
Ezzel a néhány egyszerű mondattal, sokkal magabiztosabban kommunikálhat egy
külföldi városban.
Harmadik
lecke – kávézó, söröző
Képzelje el, hogy városnézés közben elfárad egy kicsit, és kedve támad beülni
egy kávézóba vagy egy igazi angol pubba (sörözőbe).
Az első és legfontosabb szó, amit meg kell
tanulnia:
Please
/plíz/
Kérek
Ha ezt az egy szót hozzáfűzi a mondanivalójához,
akkor már nem gondolják Önről, hogy udvariatlan. Ezt az egy szót mindenképpen
használja, és akkor jó véleménnyel lesznek Önről.
Waiter!
/véjtör/
Pincér!
A pincér jön, és meg fogja kérdezni Öntől:
What would you like to drink?
/vát vud jú lájk tu drink/
Mit szeretne inni?
Ön pedig a legegyszerűbben így válaszolhat:
A coffee, please!
/ö kofí plíz/
Egy kávét kérek.
A Coke, please!
/ö kók plíz/
Egy kólát kérek!
A Diet Coke, please!
/ö dájt kók plíz/
Egy cukormentes kólát kérek!
A beer, please!
/ö bír plíz/
Egy sört kérek!
Two beers, please!
/tú bírz plíz/
Két sört kérek!
Ha étterembe ül be, kérje egyből az étlapot a
pincértől:
I'd like the menu, please.
/ájd lájk dö menju plíz/
Az étlapot kérem.
Nem kell izgulnia, a pincér nagyon fogja
értékelni az udvariasságát.
Alapelv: a felszolgálót nem az érdekli, hogy Ön
mennyire beszél jól angolul. Csak arra kíváncsi, hogy mit hozzon Önnek enni vagy
inni.
A pincér még feltehet eldöntendő kérdéseket,
amikre Ön tud majd válaszolni, ha ezt a részt is átolvassa és megtanulja:
Milk?
/milk?/
Kér tejet?
Sugar?
/sugör?/
Kér cukrot?
Soup?
/szúp?/
Levest kér?
Ha kér, ezt válaszolja:
Yes, please.
/jesz plíz/
Igen, kérek.
Ha nem kér, akkor pedig így válaszolhat
udvariasan:
No, thanks.
/no tenksz/
Nem, köszönöm!
Ha idáig eljutott a leckékben, akkor már egy
csomó új tudásra tehetett szert! Csak így tovább, nagyon örülök a
lelkesedésének.
Ezért most egy újabb fontos kifejezéssel
szeretném Önt megismertetni, amit nagyon gyakran használhat majd, ha étterembe,
kávézóba ül be külföldön.
Ez az I would like /áj vud lájk/ vagyis
"Szeretnék" kifejezés. Ennek van egy rövidebb változata is, amit az angolok
sokkal gyakrabban használnak. Ez pedig a következő:
I'd like.
/ájd lájk/
A jelentése ugyanaz: Szeretnék.
Ezt mindig a mondat elejére teheti, aztán
következhet az étel vagy az ital, amit szeretne rendelni. Nagyon egyszerű, nézze
csak:
I'd like a steak.
/ájd lájk ö szték./
Sült marhahúst kérek.
I'd like some potatoes.
/ájd lájk szám potétóz./
Krumplit kérek.
I'd like a glass of water, please.
/ájd lájk ö glász of vótör plíz/
Egy pohár vizet kérek.
I'd like a soup, please.
/ájd lájk ö szúp plíz/
Levest kérek.
I'd like fish and chips.
/ájd lájk fis end csipsz./
Halat kérek sült krumplival.
Ez utóbbi egy nagyon népszerű étel az
angoloknál, minden pénteken ezt eszik a családok.
Mit mondjon a pincérnek, ha fizetni szeretne?
Excuse me! I'd like to pay.
/ikszkjúz mi ájd lájk tu péj/
Elnézést, fizetni szeretnék.
I'll get your bill immediately, Sir.
/ájl get jor bill imédiötli ször/
Azonnal hozom a számlát, uram.
Thank you.
/tenk jú/
Köszönöm.
Here you are. Thirteen pounds and fifty-five pence, please, sir.
/hír jú ár szörtín páundz end fifti fájv pensz plíz ször/
Tessék. 13 font 55 penny lesz uram.
Thank you. Here is fifteen pounds. You can keep the change.
/tenk jú hír iz fiftín páundz jú ken kíp dö cséndzs/
Köszönöm. Itt van 15 font, a visszajáró a magáé.
Thank you very much, sir. Have a nice day.
/tenk jú veri mács ször hev ö nájsz déj/
Nagyon köszönöm, uram. További szép napot!
Élelmiszervásárlás:
Where can I find the yoghurts?
/ver ken áj fájnd dö jogörtsz/
Hol találom a joghurtokat?
The yoghurts are next to the butter.
/dö jogörtsz ár nekszt tu dö batör/
A joghurtok a vaj mellett vannak.
Where can I find the butter?
/ver ken áj fájnd dö batör/
Hol találom a vajat?
In the fridge
/in dö fridzs/
a hűtöben.
On the shelf
/on dö self/
a polcon.
Where is the fruit?
/ver iz dö frút/
Hol van a gyümölcs?
On that shelf.
/on det self/
Azon a polcon.
Where can I find some chicken?
/ver ken áj fájnd szam csikön/
Hol találok csirkehúst?
The chicken is in front of the beef.
/dö csikön iz in front ov dö bíf/
A csirke a marhahús előtt van.
Where is the mineral water?
/ver iz dö minöröl vótör/
Hol van az ásványvíz?
The mineral water is in front of the counter.
/dö minöröl vótör iz in front ov dö kántör/
Az ásványvíz a pult előtt van.
Hogyan
vásároljon ajándékot a gyerekének vagy unokájának angolul?
Good morning.
/gud móning/
Jó napot kívánok!
How can I help you?
/háu ken áj help jú/
Miben segíthetek?
I'm looking for some toys for my granddaughter.
/ájm luking for szám tojz for máj grenddótör/
A kislány unokámnak keresek játékot.
How old is she?
/háu old iz sí/
Mennyi idős?
She's five.
/síz fájv/
5 éves.
I'd suggest this doll then.
/ájd szádzseszt disz dol den/
Akkor ezt a babát ajánlanám.
She's got a lot of dolls. Can you recommend something else?
/síz got ö lot ov dolz. ken jú rekomend számszing elsz/
Sok babája van. Tud ajánlani mást?
How about this nice puzzle?
/háu öbáut disz nájsz pázöl/
Mit szól ehhez a szép kirakós játékhoz?
I like it. Do you sell story books?
/áj lájk it. du ju szel sztóri buksz/
Ez tetszik. Mesekönyvet is árulnak?
Yes, you can find the Christmas books here.
/jesz, jú ken fájnd dö kriszmösz buksz hír/
Igen, itt vannak a karácsonyi könyvek.
Then can I have the puzzle and this story book, please?
/den ken áj hev dö pázöl end disz sztóri buk plíz/
Akkor szeretném kérni a kirakós játékot és ezt a mesekönyvet.
It will be 20 pounds all together.
/it vil bí tventi páundz ól tugedö/
20 font lesz összesen.
Your granddaughter will be very happy with these presents.
/jor grenddótör vil bí veri hepi vid díz prezönc/
Az unokája nagyon fog örülni ezeknek az ajándékoknak.
Szállodában.
Így kérjen magának egy egyágyas szobát:
Lássunk néhány kulcsmondatot azok közül,
amelyekkel könnyebben boldogulhat egy
I would like to have a single room.
/áj vud lájk tu hev ö szingöl rúm/
Egy egyágyas szobát kérek.
A párjával utazik? Így kérjen kétágyas szobát:
I would like to have a double room.
/áj vud lájk tu hev ö daböl rúm/
Egy kétágyas szobát kérek.
Ha reggelit is szeretne:
With breakfast.
/vid brekföszt/
Reggelivel.
Egy gyakran felmerülő kérdés...
How much does it cost?
/hau macs daz it koszt/
Mennyibe kerül?
Erre például a következő választ kaphatja...
50 Euros per night with breakfast.
/fifti juróz pör nájt vid brekföszt/
50 euró éjszakánként reggelivel.
Kulcskérdés, hogy...
What time is breakfast?
/vat tájm iz brekföszt/
Mikor van a reggeli?
És egy lehetséges válasz...
Breakfast is from 7 a.m to 10 a.m.
/brekföszt iz from szevön éjem tu ten éjem/
Reggeli héttől tízig van.
Otthon, édes otthon...
Miket kérdezhet másoktól és miket mondhat a saját otthonával kapcsolatban?
Where do you live?
/ver du ju liv/
Hol lakik?
I live in Budapest.
/áj liv in Budapest/
Budapesten élek.
I live in a small village, near lake Balaton.
/áj liv in ö szmól vilidzs nír lék Balaton/
Egy kis faluban lakom a Balaton mellett.
Do you live in a flat or in a house?
/du ju liv in ö flet or in ö háusz/
Lakásban vagy házban lakik?
I live in a flat.
/áj liv in ö flet/
Egy lakásban élek.
I live in a house.
/áj liv in ö háusz/
Egy házban élek.
Who do you live with?
/hú du ju liv vid/
Kivel él?
I live alone.
/áj liv ölón/
Egyedül élek.
I live with my family.
/áj liv vid máj femili/
A családommal élek.
Are you happy in your home?
/ár ju hepi in jor hóm/
Boldog az otthonában?
Yes, I am.
/jesz áj em/
Igen, az vagyok.
Unfortunately, I am not very happy.
/ánforcsönötli áj em nát veri hepi/
Sajnos nem vagyok túl boldog.
Do you have a garden?
/du ju hev ö gárden/
Van kertje?
Yes, I do and I like gardening.
/jesz áj du end áj lájk gárdening/
Igen van, és szeretek kertészkedni.
Unfortunately, I don't have a garden.
/ánforcsönötli áj dont hev ö gárden/
Sajnos nincs kertem.
Hetedik
lecke -
Sokszor nehéz megjegyezni az angol szavak kiejtését.
Furcsa ránézni egy angol szövegre, és alatta egy ilyen fonetikus magyar
átírásra, mint például:
What's your name?
/vatsz jór néjm/
Hogy hívnak?
My name is András.
/máj néjm íz András/
Andrásnak hívnak.
Viszont tény, hogy amikor egy szót meg akar
tanulni, nem elég, ha tudja, hogyan írják, a kiejtést is meg kell jegyeznie.
Már a legelején a helyes kiejtést tanulja meg.
Például a write (írni) szó kiejtése helyesen: /rájt/,
vagy a know (tudni, ismerni) kiejtve /no/.
Amikor fellapozzuk a szótárt, ott megtaláljuk a szó helyes kiejtését, csak
fonetikai jelekkel. Ezeket a fonetikai jeleket most magunk között nevezzük
"hieroglifáknak". Azt tapasztaltam, hogy sokan nem tudják kihámozni a kiejtést
ezek segítségével.
itt a
meglepetés!
Kattintson
ide, és olvassa el figyelmesen az oldalt! >>
Bulldózer angoltanfolyam
kezdőknek 1.
rész és 2.
rész
Ingyenes kiszállítással (2 000 Ft helyett)
2 700 Ft kedvezmény a vételárból
23 900 Ft
Ingyenes belföldi szállítás
Zsuzsánna, ki tudja ejteni az alábbi mondatokat?
I live in a 4 storey building.
Mondja ki most hangosan:
/áj liv in ö fór sztóri bilding/
Négyemeletes házban lakom.
There is a living room, and there are two bedrooms in my flat.
Mondja ki most hangosan:
/der iz ö líving rúm end der ár tú bedrúmz in máj flet/
Van egy nappali, és két hálószoba a lakásomban.
The living room is big, the bedrooms are small.
Mondja ki most hangosan:
/dö líving rúm iz big, dö bedrúmz ár szmól/
A nappali nagy, a hálószobák kicsik.
Zsuzsánna, látja?!
Ön máris BESZÉL ANGOLUL!
Elérkezett a szüretelés ideje.
A mai lecke témája: az időjárás
What's the weather like today?
/vac dö vedör lájk tudéj/
Milyen idő van ma?
Erre többféleképp válaszolhat:
It's sunny.
/ic száni/
Napos.
It's nice.
/ic nájsz/
Szép.
It's rainy.
/ic réjni/
Esős.
It's cold.
/ic kold/
Hideg.
It's foggy.
/ic fogi/
Ködös.
It's snowing.
/ic sznóing/
Havazik.
Ha pontosabban szeretné tudni:
How many degrees is it outside?
/háu meni digríz iz it áutszájd/
Hány fok van kint?
It's 18 degrees Celsius.
/ic éjtín digríz szelziusz/
18 Celsius fok van.
Is it raining?
/iz it réjning/
Esik az eső?
No, but there is a strong wind.
/nó, bát der iz ö sztrong vind/
Nem, de erős szél van.
What will the weather be like tomorow?
/vát vil dö vedör bí lájk tumoró/
Milyen idő lesz holnap?
Warm. 20 degrees Celsius and it will be sunny.
/vorm tventi digríz szelziusz end it vil bí száni/
Meleg. 20 Celsius fok, és sütni fog a nap.
Ha tengerparton nyaral, így tudja megkérdezni
milyen meleg a víz:
Excuse me, how warm is the sea?
/ekszkjúz mí háu vorm iz dö szí?/
Elnézést, milyen meleg a tengervíz?
It's about 25 degrees Celsius.
/ic öbáut tventifájv digríz szelziusz/
Körülbelül 25 Celsius fokos.
That's great! I don't like it when it's too cold.
/dec grét áj dont lájk it ven ic tú kold/
Ez nagyszerű! Nem szeretem, ha túl hideg.
Memorizálni
vagy magolni?
Amikor elismétel egy mondatot, és érti is, amit mond, az a memorizálás. Amikor
megpróbál valamit megjegyezni anélkül, hogy értené a jelentését.
Nézzünk egy példát az angol nyelvből:
I usually go home at 10 p.m.
/áj júzsöli gó hóm et ten pí em/
Általában este tízkor megyek haza.
Ahhoz, hogy ezt a mondatot meg tudja jegyezni,
szükséges, hogy értse a jelentését. (A nyelv az nem olyan, mint a matematika, a
szavak jelentésének összege nem adja ki a mondat jelentését.)
Egy ilyen mondatot kezdő nyelvtanuló koromban én
5 lépésben tanultam meg (a 80-as évek elején még édesapám segített ebben).
- I go home. Megyek haza.
- at 10 p.m. Este tízkor.
- usually. Általában.
Ha ez már megy, akkor:
- I usually go home... Általában megyek haza...
- I usually go home at 10 p.m. Általában megyek
haza...este tízkor.
Ha csak meg akarjuk érteni a mondatot, akkor ez
így jó lesz, bár nem túl magyaros. Magyarul is mondjuk ki: Általában este tízkor
megyek haza.
Nos, körülbelül ilyen küzdelmet kell megvívnia
egy mondattal. Érdemes, mert ezt a mondatot így érti, és ha megtanulja, akkor
használni is fogja tudni. Így nagyon sokáig fog rá emlékezni, nem felejti el
hamar.
Abból indultam ki, hogy az alábbiakat már tudja:
I go.
/áj gó/
Én megyek.
10
/ten/
Tíz.
10 p.m.
/ten pí em/
Este tíz.
Ha ezek ismerete nélkül tanulja meg a példában
szereplő mondatot, az magolás, és teljesen felesleges. Ne akarjon eleinte
összetett mondatokat, bonyolult párbeszédeket memorizálni, mert az magolás lesz.
A memorizálást egyszerű mondatokkal kezdje, mint például:
I like beer.
/áj lájk bír/
Szeretem a sört.
I like walking.
/áj lájk vóking/
Szeretek sétálni.
A magolás értelmetlen. Ezzel szemben nagyon
hasznos a memorizálás.
A memoriterek növelik az aktív szókincsét, és
fejlesztik a beszédkészségét is. A memoriterekre, a memorizált mondatokra sokáig
fog emlékezni. Ezért ajánlom Önnek is, hogy tanuljon meg kívülről eredeti
szövegeket.
És pontosan így:
I usually go home at 10 p.m.
/áj júzsöli gó hóm et ten pí em/
Általában este tízkor megyek haza.
minden szót, kifejezést, mondatot megtalál angolul a nyelvkönyvben, mellette a
magyar jelentésével. -a CD lemezeken a könyvben található összes angol szót,
kifejezést, mondatot meghallgathatja. -
megtanulhat a csomagból
alapszinten beszélni angolul (még
akkor is, ha elmúlt 70 éves).
egyszerűbb a Bulldózer angoltanfolyam kezdőknek nyelvkönyvből megtanulni
angolul, mint a legtöbb nyelvkönyvből, mivel nagyon erősen a beszédre tanít.
Igen, a csomagokra 100% pénz visszafizetési garancia van.
Folytassuk
Így kérdezze meg, hol tud pénzt váltani:
I haven't got any U.S. dollars.
/áj hevönt got eni júesz dalörz/
Nincsen amerikai dollárom.
Where can I change money?
/ver ken áj cséndzs mani/
Hol tudok pénzt váltani?
Egy lehetséges válasz erre:
There is a bank around the corner.
/der iz ö benk öráund dö kornör/
Van a sarkon egy bank.
Így kérjen például amerikai dollárt:
I would like $40, please.
/áj vud lájk forti dalörz plíz/
40 dollárt kérek.
Ha kis címletű bankjegyre van szüksége, azt így
kérje:
Small notes, please.
/szmól nótsz plíz/
Kis címletet kérek.
Ha aprót is szeretne, akkor a következőket
mondja:
And some change, please.
/end szam cséndzs plíz/
És aprót is kérek.
Ezek után már csak alá kell írnia a bizonylatot:
All right. Sign it here, please.
/ól rájt szájn it hir plíz/
Rendben. Itt írja alá.
Itthon nem
lehet megtanulni angolul? Ki kell menni Angliába?
Mikor ajánlott kimennie?
Középfok körüli tudásszinten, vagy afelett.
A "could" /kud/ szócskát akkor használjuk, amikor udvariasan
szeretnénk valamit kérni.
Could you give me the salt, please?
/kud ju giv mí dö szólt plíz/
Odaadná a sót, kérem?
Could you give me the book, please?
/kud ju giv mí dö búk plíz/
Odaadná a könyvet, kérem?
Could I get your passport, please?
/kud áj get jor pászport plíz/
Megkaphatnám az útlevelét?
Could I speak to you?
/kud áj szpík tu jú/
Beszélhetnék Önnel?
Could you tell me the way to the bank?
/kud ju tel mí dö véj tu dö benk/
Megmondaná, merre van a bank?
Could you tell me the way to the museum?
/kud ju tel mí dö véj tu dö mjúziöm?/
Megmondaná, merre van a múzeum?
Could you tell me the way to the shop?
/kud ju tel mí dö véj tu dö sop/
Megmondaná, merre van a bolt?
Could we have a question?
/kud ví hev ö kvescsön/
Lehet egy kérdésünk?
Valóban lehet szórakozva tanulni?
A zenehallgatás nemcsak szórakoztat és kikapcsol, de a nyelvtanulás
szempontjából is rendkívül hasznos. Ha angol nyelvű dalokat hallgat, a dallamot
könnyen meg tudja jegyezni, és ez segít Önnek abban, hogy a szöveget is
megjegyezze.
a szókincsét bővíti,
javul
a szövegértése Kezdje
például a Beatles dalokkal, amik fülbemászóak és könnyen érthetőek is egyben!
Végre minden egyes szót érteni fog belőle, mert minden sor mellett ott van a
fordítás is:
Yesterday
/jesztödéj/
Tegnap
Yesterday, all my troubles seemed so far away
/jesztödéj ol máj tráböl szímsz szo fár övéj/
Tegnap minden gondom oly messzinek tűnt
Now it looks as though they're here to stay
/náo it luksz ez szóu dejr hír tu sztéj/
Most úgy tűnik, mintha maradnának
Oh, I believe in yesterday
/oh áj bilív in jesztödéj/
Oh, hiszek a tegnapban
Suddenly, I'm not half the man I used to be
/szádönli ájm nát hálf dö men áj júzd tu bí/
Hirtelen fele olyan jó sem vagyok, mint voltam.
There's a shadow hanging over me.
/derz ö sedó henging óvör mí/
Egy árnyék leng fölöttem
Oh, yesterday came suddenly
/oh jesztödéj kém szádönli/
Oh, a tegnap hirtelen eljött.
Why she had to go I don't know she wouldn't say
/váj sí hed tu gó áj don nó sí vúdünt széj/
Miért kellett elmennie, nem tudom, nem mondta
I said something wrong, now I long for yesterday
/áj szed számting róng nó áj long for jesztödéj/
Mondtam valami rosszat, most a tegnapot kívánom
Yesterday, love was such an easy game to play
/jesztödéj, láv voz szács ön ízi gém tu pléj/
Tegnap a szerelmet oly könnyű volt játszani
Now I need a place to hide away
/Náo áj níd ö plész tu hájd övéj/
Most el kell valahova bújnom
Oh, I believe in yesterday
/oh áj bilív in jesztödéj/
Oh, hiszek a tegnapban
Why she had to go I don't know she wouldn't say
/váj sí hed tu gó áj don nó sí vúdünt széj/
Miért kellett elmennie, nem tudom, nem mondta
I said something wrong, now I long for yesterday
/áj szed számting róng nó áj long for jesztödéj/
Mondtam valami rosszat, most a tegnapot kívánom
Yesterday, love was such an easy game to play
/jesztödéj, láv voz szács ön ízi gém tu pléj/
Tegnap a szerelmet oly könnyű volt játszani
Now I need a place to hide away
/náo áj níd ö plész tu hájd övéj/
Most el kell valahova bújnom
Oh, I believe in yesterday
/oh áj bilív in jesztödéj/
Oh, hiszek a tegnapban
Ha teheti, hallgassa meg a számot, és a szöveget olvasva énekelje Ön is - kitűnő
gyakorlás lesz!
Zsuzsánna, a jó nyelvtanuló nem fél attól, hogy kinevetik.
Szorgalmas? Kitartó? Ez a két tulajdonság egyrészt mindenkinek a
könyökén jön ki, másrészt nem csak a nyelvtanuláshoz kellenek.
A 40 felettiek is nyugodtan megszólalhatnak. Mindenki másképp beszéli az angolt,
hiszen mindenki más-más országból, más kultúrából jött. Mindenkinek akcentusa
van, akinek nem anyanyelve az angol.
Az akcentus, a személyiségünk része, semmi szégyellnivaló vagy
ciki nincs benne!
Hogyan
hívjon mentőt angolul?
…és azt is megértse, mit mond Önnek a mentős a telefonban:
I need an ambulance.
/áj níd ön ámbjulönsz/
Szükségem van egy mentőre.
What’s your address?
/vatsz jor ödressz?/
Mi a címe?
1260 James Road, London
/tvelv szikszti dzsémsz ród lándön/
1260 James út, London.
What’s your phone number?
/vatsz jor fón námbör/
Mi a telefonszáma?
My phone number is 206598741.
/máj fón námbör iz two ó sziksz fájv nájn éjt szevön fór ván/
A telefonszámom 206598741.
What’s happened?
/vatsz hepönd/
Mi történt?
We have a lady here. She passed out.
/vi hev ö lédi hír sí pászd áut/
Van itt egy hölgy. Elájult.
How old is she?
/háu old iz sí/
Hány éves?
She is 45.
/sí iz forti fájv/
45 éves.
Is she breathing?
/iz sí bríding/
Lélegzik?
No, she isn't.
/nó sí iznt/
Nem.
Where is she right now?
/ver iz sí rájt náo/
Hol van most pontosan?
She is in my flat, in the living room.
/sí iz in máj flet in dö living rúm/
A lakásomban van, a nappaliban.
Is she on the floor?
/iz sí on dö flór/
A padlón fekszik?
Yes, she is.
/jesz sí iz/
Igen.
Okay, we are already on our way.
/okéj ví ár olredi on áör véj/
Már úton vagyunk.
We will be there shortly.
/vi vill bí der sortli/
Hamarosan ott leszünk.
Stay calm.
/sztéj kálm/
Maradjon nyugodt!
Thank you!
/tenk jú/
Köszönöm!
Az
angol
szavak logikusan kapcsolódjanak egymáshoz!
A szavakat szövegkörnyezetben rögzítve tanulja meg, ne külön - külön, egyesével.
Tehát, írjon és mondjon az ismeretlen szavakkal mondatokat. Erre nagyon jók a
memoriterek, a szóról szóra megtanult szövegek.
Sokkal gyorsabb lesz így a beszéde,
mert kész mondatokat vesz elő, nem szavanként rakosgatja össze a mondanivalóját.
Olvasson könyveket idegen nyelven.
A mai leckében az idővel és órával foglalkozunk...
Kezdjük a legalapvetőbb kérdéssel!
What's the time?
/vac dö tájm?/
Mennyi az idő?
It's three fifty.
/ic szrí fifti/
15 óra 50 perc.
Thanks.
/tenks/
Köszönöm!
Ez egy bonyolultabb változat:
Excuse me, can you tell me the time, please?
/ekszkjúz mí ken jú tel mí dö tájm plíz/
Elnézést, megmondaná mennyi az idő?
Sure, it's ten to four.
/sör ic ten tu fór/
Persze, 4 óra lesz 10 perc múlva.
Thank you very much.
/tenk jú veri mács/
Köszönöm szépen!
Néhány párbeszéd, utazáshoz:
When does the next train to the airport leave?
/ven dáz dö nekszt tréjn tu di erport lív/
Mikor indul a következő vonat a reptérre?
At quarter past four.
/et kvótör pászt fór/
Negyed 5-kor.
How far is the railway station on foot?
/háu fár iz dö relvéj sztésön on fut/
Milyen messze van az állomás gyalog?
About ten minutes.
/öbáut ten minitc/
Körülbelül 10 perc.
How often does this train run?
/háu ofön dáz disz tréjn rán/
Milyen gyakran jár ez a vonat?
Every half an hour in the afternoon.
/evri hálf ön áor in di áftörnún/
Délután félóránként.
How long is the journey?
/háu long iz dö dzsörni/
Milyen hosszú az út?
Forty-five minutes. What time would you like to arrive at the airport?
/fortifájv minic vat tájm vud jú lájk tu örájv et di erport/
Háromnegyed óra. Mikorra szeretne a reptérre érni?
At half past five, at the latest.
/et hálf pászt fájv et dö létöszt/
Legkésőbb fél 6-ra.
What time does your plane leave?
/vat tájm dáz jor plén lív/
Mikor indul a repülője?
An hour later, at 6.40 p.m.
/ön áor létör et szix forti píem/
Egy órával később, 18:40-kor.
You need more time to check in. You should call a taxi.
/jú níd mór tájm tu csek in jú sud kól ö tekszi/
Ennél több idő kell a becsekkoláshoz. Azt javaslom, hívjon egy taxit.
Alright. Thanks for your help.
/ólrájt tenksz for jor help/
Rendben. Köszönöm a segítségét!
You're welcome. Have a good journey!
/jor velkám hev ö gud dzsörni./
Szívesen, jó utat kívánok!
Teljesen felesleges a szavakat önmagukban külön-külön megtanulni.
Egy mondaton belül a szavak kapcsolódnak egymáshoz, így sokkal könnyebb
megjegyezni őket, mint külön- külön, egyesével. Ezért érdemes kívülről
megtanulni szövegeket.
Először hallgassa meg a szöveget a CD-ről, és ha nem érti, csak ezután olvassa
el.
Úgy kell szöveget választani, hogy ha elolvas egy oldalt, akkor abból értsen meg
annyit, hogy további olvasásra ösztönözze.
Felesleges,
például a nyelvtani szabályok öncélú magolása, ha
csak turistaként akar érvényesülni.
Hogyan kérjen kenyeret vagy zsömlét?
Good morning.
/gud móning/
Jó reggelt!
Good morning, madam. What can I get you?
/gud móning mádöm vát ken áj get jú/
Jó reggelt asszonyom! Mit adhatok?
I would like a kilo of sliced bread.
/áj vud lájk ö kilo of szlájd bred/
1 kg szeletelt kenyeret szeretnék.
White, brown, rye or wholemeal?
/vájt bráun ráj or hólmíl/
Fehér, barna, rozs vagy teljes kiörlésű?
White, please.
/vájt plíz/
Fehéret kérek.
Anything else, madam?
/eniszing elsz mádöm/
Még valamit, asszonyom?
Yes, I need some rolls.
/jesz áj níd szám rolz/
Igen, szükségem lenne néhány zsömlére.
How many of them?
/háu meni of dem/
Hányat szeretne belőle?
Five, please.
/fájv plíz/
Ötöt kérek.
Here you go, madam. Do you need anything else?
/hír ju gó madöm du ju níd eniszing elsz/
Tessék asszonyom. Kér még valamit?
No, thank you. How much is it?
/no tenk jú háu mács iz it/
Nem, köszönöm. Mennyibe kerül ez?
5 pounds.
/fájv páundz/
5 font.
"De...nekem
nincs nyelvérzékem!"
Nos, akkor árulja el, magyarul - az anyanyelvén - hogyan sikerült megtanulnia?
Hallgasson angol nyelvű dalokat.. Tanulja meg a dalok szövegét, énekelje el
azokat.
Nem a feje nehéz, hanem rávennie magát, hogy rendszeresen tanuljon! Pedig ez a
siker egyik kulcsa.
Vitathatatlan tény, hogy a magyar nyelv valóban sokkal jobban különbözik az
angoltól, mint a holland vagy a svéd.
A második világháború előtt más módszerekkel tanították. A háború előtt a
gimnáziumban megtanultak németül is,
franciául is.
Úgyhogy, csak kitartás, menni fog!
Zsuzsánna,
meg kell tanulni, hogy hogyan kell nyelvet tanulni!
Ez az anyag a Sikeres
Angoltanulás Titkai Mesterprogram.
az akció keretében mindössze:
37 900
Ft helyett
27 900
Ft!,
ingyenes szállítással.
Ez az anyag megtanítja Önt:
1.
hogyan lelje
örömét az angoltanulásban,
2.
hogyan
szólaljon meg magabiztosan,
3.
hogyan
jegyezze meg könnyedén az új szavakat,
4.
hogyan küzdje
le a gátlásait, ha nem mer angolul megszólalni,
5.
hogyan
gyakorolja a kiejtést,
6.
hogyan
bővítse a szókincsét,
7.
hogyan jusson
el az akadozó beszédtől a folyékonyig,
8.
hogyan értse
meg az angol beszédet, ha eddig egy kukkot sem értett belőle,
9.
és még egy
sor olyan gyakorlati tanácsot kap.
Ha baj van, hogyan kérjen segítséget
angolul
A kulcsmondat, amit minden helyzetben használhat, ha segítségre van szüksége:
Can you help me?
/ken jú help mí/
Tud segíteni?
Vagy másképp kifejezve:
Help me, please!
/help mí plíz/
Segítsen kérem!
Ekkor meg fogják kérdezni Öntől:
What's the matter?
/vátsz dö medör/
Mi a gond?
vagy:
What's your problem?
/vátsz jor práblöm/
Mi a problémája?
Röviden, egyszerűen mondja el a problémáját...
A talált tárgyak osztályán:
I lost my bag.
/áj loszt máj beg/
Elvesztettem a táskámat.
A rendőrségen:
Somebody stole my bag.
/számbádi sztól máj beg/
Valaki ellopta a táskámat.
Az orvosnál vagy a gyógyszertárban:
I have a headache.
/áj hev ö hedék/
Fáj a fejem.
Az utcán bolyongva, keresve valamit:
I don't find my hotel.
/áj dont fájnd máj hotel/
Nem találom a szállásomat.
Ha el tudja mondani, mi a gondja, az már fél siker!
……………..
Lássuk a
receptet, amiből 8 db
tradicionális angol
palacsinta készíthető...
Traditional English pancake
/tredisönöl inglis penkék/
Tradicionális angol palacsinta
240g white flour
/túhándrid end forti gremsz vájt fláör/
240g fehér liszt
Two eggs
/tú egz/
Két tojás
1⁄2 litre milk
/hálf ö litör milk/
Fél liter tej
Small pinch of salt
/szmól pincs of szolt/
Egy csipetnyi só
Unsalted butter for frying
/ánszóltid bátör for frájing/
Sótlan vaj a sütéshez
Serve with anything you like!
/szörv vid eniszing ju lájk/
Ízesítse a kedve szerint!
Az angolok legszívesebben citromlével
lecsurgatva és cukorral megszórva fogyasztják, de Ön bármi mással ízesítheti:
lekvár, kakaó, nutella stb.
Az elkészítés módja pedig:
Whisk together the milk, eggs and salt.
/viszk tugedör dö milk egz end szolt/
Keverje össze (habverővel) a tejet, a tojásokat és a sót.
Fold in the flour, and whisk until smooth.
/fold in dö fláör end viszk ántil szmúd/
Keverje bele a lisztet, és (habverővel) keverje simára.
Heat a small amount of butter in a frying pan.
/hít ö szmól ömáunt of bátör in ö frájing pen/
Melegítsen egy kis mennyiségű vajat serpenyőben.
Pour in enough batter to thinly coat the bottom of the pan.
/púr in ináf bátör tu szinli kót dö bátöm of dö pen/
Öntsön annyi tésztát a serpenyőbe, hogy vékonyan befedje az alját!
Cook until it reaches a light golden brown colour.
/kuk ántil it rícsiz ö lájt goldön bráun kálör/
Süsse addig, amíg enyhén aranybarna színű nem lesz.
Then turn the pancake over and cook the other side.
/den törn dö penkék óvör end kuk di ádör szájd/
Ezután fordítsa meg a palacsintát, és süsse meg a másik oldalát.
Bon appetit!
/bon ápötí/
Jó étvágyat!
Nincs ideje.
Akkor hogyan tanuljon meg angolul?
az embernek arra van ideje, amire igazán akarja, hogy legyen.
A nyelvtanulást is be kell építenie a mindennapjaiba.
Eléggé erős az elhatározása? Valóban, meg akar tanulni angolul?
Vagy csak úgy jó lenne? Jó lenne, ha a fejébe
szállna a tudás?
Közlekedés taxival.
Vegyük sorra a folyamatot!
Good morning! I would like a taxi, please.
/gud móning! áj vud lájk ö tekszi plíz/
Jó napot! Egy taxit szeretnék kérni!
Good morning! What time would you like the taxi for?
/gud móning. vat tájm vud jú lájk dö tekszi for?/
Üdvözlöm! Mikorra szeretné a taxit?
Now, as soon as possible.
/náu, ez szún ez posziböl/
Most, minél előbb!
Give me the exact address please.
/giv mí di igzekt ödresz plíz/
Kérem, mondja a pontos címet!
My address is, 24 Malwood road, London.
/máj ödresz iz, tventifór, melvud ród lándon/
A címem London Malwood út 24.
vagy...
To the airport, please.
/tu di erport plíz/
A reptérre kérem.
What's the name?
/vac dö néjm?/
Milyen névre?
My name is Kovács.
/máj ném iz Kovács/
A nevem Kovács.
Alright, where would you like to go?
/ólrájt ver vud jú lájk tu gó?/
Rendben, és hova lesz a fuvar?
I would like to go to Central Station.
/áj vud lájk tu gó tu szentral sztéjsön/
A központi pályaudvarra szeretnék menni.
Thank you, I am sending a car.
/tenk jú áj em szending ö kár/
Köszönöm, máris küldök egy autót!
Thank you, goodbye.
/tenk jó, gudbáj/
Köszönöm, viszont hallásra!
Ha későbbi időpontra szeretne autót:
Good evening! I'd like a taxi, please.
/gud ívning! ájd lájk ö tekszi plíz/
Jó estét! Taxit szeretnék rendelni!
Good evening! What time would you like the taxi for?
/gud ívning. vat tájm vud jú lájk dö tekszi for?/
Üdvözlöm! Mikorra szeretné a taxit?
In an hour from now, please.
/in ön áor from náu plíz/
Egy óra múlva szeretném.
vagy...
7 o'clock, tomorrow morning.
/szevön öklok tumóró móning/
Holnap reggel 7-re kérem.
Alright, give me your name and address, please.
/ólrájt giv mí jor néjm end ödresz plíz/
Rendben, kérem, mondja a nevét és a címét!
My name is Kovács. My address is 24 Malwood road.
/máj néjm iz Kovács máj ödresz iz tventifór melvud ród/
A nevem Kovács. A címem London Malwood út 24.
vagy...
The address is Hotel Tulip, London.
/di ödresz iz hotel tyulip lándon/
A cím a Tulip Hotel, London.
Where would you like to go?
/ver vud jú lájk tu gó/
Hova szeretne menni?
To the airport.
/tu di erport/
A repülőtérre.
Alright, the taxi will be there soon.
/ólrájt. dö tekszi vil bí der szún/
Rendben, hamarosan ott lesz egy taxi.
Thank you, goodbye.
/tenk jú gudbáj/
Köszönöm, viszont hallásra!
Így vásároljon vonatjegyet Angliában:
Utazzon el például Londonból a napfényes tengerparti Brightonba! Alig egy óra az
út, és Angliának egy teljesen más oldalát ismerheti meg a hangulatos, nyüzsgő
kis tengerparti városkában.
I’d like a ticket to Brighton, please.
/ájd lájk ö tikit tu brájtön plíz/
Egy jegyet szeretnék Brightonba.
A one-way ticket or a return ticket?
/ö ván véj tikit or ö ritörn tikit/
Csak oda, vagy retúr jegyet kér?
A return ticket.
/ö ritörn tikit/
Egy retúr jegyet.
When do you want to return?
/ven du ju vánt tu ritörn/
Mikor szeretne visszautazni?
Today.
/tudéj/
Ma.
All right, first or second class?
/ol rájt förszt or szekönd klász/
Rendben. Első vagy másodosztályra kéri?
First class. How much is it?
/förszt klász háu mács iz it/
Első osztályra. Mennyibe kerül?
First class is £50.
/förszt klász iz fifti páundz/
Az első osztályra 50 font.
Where does the train leave from?
/ver dáz dö tréjn lív from/
Honnan indul a vonat?
From platform 7.
/from pletform szevön/
A 7-es vágányról.
And when exactly?
/end ven igzáktli/
És mikor pontosan?
At 9 o'clock.
/et nájn öklok/
9 órakor.
Thank you!
/tenk jú/
Köszönöm!
Kedves Zsuzsánna, szereti a színházat?
Ajánlom kezdő angolosoknak az angol színházat is! Nem is olyan nehéz ügy ez a
jegyvásárlás
Good morning. How can I help you?
/gud móning háu ken áj help jú/
Jó napot kívánok. Miben segíthetek?
We'd like to see the Lion King on Saturday.
/vid lájk tu szí dö lájön king on szetördéj/
A Lion King szombati előadását szeretnénk megnézni.
I'm afraid, we've got nothing left for Saturday.
/ájm öfréd viv got naszing left for szetördéj/
Sajnos szombatra már elfogytak a jegyek.
Would Sunday be suitable for you?
/vud szándéj bí szjútöböl for jú/
Vasárnap jó lenne Önöknek?
Yes, it would. Sunday might be even better.
/jesz it vud szándéj májt bí ívön betör/
Igen. Lehet, hogy a vasárnap még jobb is.
What time does it start?
/vat tájm dáz it sztárt/
Hány órakor kezdődik?
At 2.30 p.m. Is it good for you?
/et tú szörti iz it gud for ju/
14.30-kor. Jó lesz?
Yes, this is much better than in the evening.
/jesz disz iz mács betör den in di ívning/
Igen, ez sokkal jobb, mint este.
We'd like two tickets for adults and two tickets for children.
/vid lájk tú tikic for ödálc end tú tikic for csildrön/
Szeretnénk 2 felnőtt jegyet és 2 gyerek jegyet.
All right, where would you like to sit?
/ól rájt ver vud jú lájk tu szit/
Rendben, hol szeretnének ülni?
Can we have the circle tickets, please?
/ken vi hev dö szörköl tikic plíz/
Az erkélyre kérjük a jegyeket.
How much are the tickets there?
/háu mács ár dö tikic der/
Mennyibe kerülnek oda a jegyek?
They are ninety pounds per ticket.
/déj ár nájnti páundz pör tikit/
Darabja 90 font.
Ok. Can I pay by credit card?
/oké ken áj péj báj kredit kárd/
Jó. Fizethetek hitelkártyával?
Sure.
/sör/
Persze.
Enter your pin code and press the green button.
/entör jor pin kód end presz dö grín bátön/
Írja be a PIN kódot és nyomja meg a zöld gombot.
Here are the tickets and your receipt.
/hir ár dö tikic end jor riszít/
Itt vannak a jegyek és a blokk.
Thank you very much.
/tenk jú veri mács/
Nagyon szépen köszönöm.
Néhány
fontos mondat a gyógyszertárban.
Good morning. How can I help you?
/gud móning háu ken áj help jú/
Jó napot! Miben segíthetek?
I would like some painkillers, ...
/áj vud lájk szám péjnkilörz .../
Fájdalomcsillapítót szeretnék, ...
I have had an awful headache since this morning.
/áj hev hed ön óful hedék szinsz disz móning/
Reggel óta szörnyen fáj a fejem.
Are you allergic to any medicine?
/ár jú elördzsik tu eni mediszin/
Allergiás valamilyen gyógyszerre?
No, I am not.
/nó áj em not/
Nem.
In this case may I suggest this.
/in disz kész méj áj szádzseszt disz/
Ebben az esetben ezt ajánlom.
It is the best. I always use it myself.
/it iz dö beszt áj olvéjz júz it májszelf/
Ez a legjobb. Én is mindig ezt használom.
How many can I take?
/háu meni ken áj ték/
Hányat vehetek be belőle?
A One every four hours...
/van evri fór áörz .../
4 óránként egyet, ...
... but a maximum 6 per day.
/... bát ö mekszimöm sziksz pör déj/
... de maximum hatot egy nap.
Thank you, that's all.
/tenk jú dec ól/
Köszönöm, akkor ennyi lesz.
Vásárlás angol nyelvű webáruházban
A legtöbb webáruházban regisztrálni kell. Íme, a legfontosabb kifejezések:
Registration
/redzsisztrésön/
Regisztráció
Register
/redzsisztör/
Regisztráljon
Sign in
/szájn in/
Bejelentkezés
User name
/júzör ném/
Felhasználónév
Password
/pászvörd/
Jelszó
Az interneten árulnak új és használt árukat is.
Az új áruk mellett a következő kifejezésekkel találkozhatunk.
Brand new
/brend nyú/
Vadonatúj
New with tags
/nyú with tegz/
Új, eredeti címkével
Still in its packaging
/sztil in ic pekidzsing/
Eredeti csomagolásban
The latest model
/dö létöszt modöl/
A legújabb modell
State of the art
/stét ov di árt/
A legkorszerűbb technológia
A használt árukkal kapcsolatban gyakran
találkozunk a következő szófordulatokkal.
Second hand
/szekönd hend/
Használt
Used
/júzd/
Használt
In excellent condition
/in ekszölönt kondisön/
Kiváló állapotban
As good as new
/ez gud ez nyú/
Használt, de olyan állapotban, mint az új
Not in perfect condition
/not in pörfikt kondisön/
Nincs tökéletes állapotban
Néhány egyéb kifejezés, amit a kiválasztott áru
mellett találhatunk.
Includes ...
/inklúdz/
Tartozik hozzá...
Includes batteries
/inklúdz betöríz/
Az elemek az áruval érkeznek
Battery inclueded
/betörí inkludid/
Az elemek az áruval érkeznek
Unique
/juník/
Egyedi darab
Hand crafted
/hend kráftid/
Kézzel készített
Hand made
/hend méd/
Kézzel készített
Size
/szájz/
Méret
Comes in a wide range of colours and sizes
/kámz in ö vájd réndzs ov kálörz end szájziz/
Méretek és színek széles választéka
Quantity
/kvantiti/
Mennyiség
Sale
/szél/
Akciós
On sale
/on szél/
Akciós
Auction
/óksön/
Aukció (licitálni kell a termékre)
Buy it now
/báj it náu/
Vegye meg azonnal
Reduced
/rigyúszd/
Csökkentett árú (olcsóbb)
Ha kiválasztottuk, hogy mit akarunk megvenni, a fizetéshez a következő
kifejezések lesznek hasznosak.
Add to cart
/ed tu kárt/
Kosárhoz adás
Add to basket
/ed tu bászkit/
Kosárhoz adás
Proceed to checkout
/proszíd tu csekáut/
Fizetés
Payment method
/péjment meszöd/
Fizetési lehetőségek
Shipping information
/siping informésön/
Szállítási információ
Postage
/posztidzs/
Postaköltség
Free postage
/frí posztidzs/
Ingyenes a postázás
Worldwide delivery
/vörldvájd dilivöri/
Minden országba postáznak
Money back guarantee
/máni bek geröntí – rifánd/
Pénzvisszafizetési garancia
Refund
/rifánd/
Pénvisszafizetés
Zsuzsánna, Ön is szeret külföldrön ruhát vásárolni?
I would like to buy a hat.
/áj vud lájk tu báj ö het/
Egy sapkát kérek.
I would like to buy a dress.
/áj vud lájk tu báj ö dressz/
Egy ruhát szeretnék venni.
I would like to buy a scarf.
/áj vud lájk tu báj ö szkárf/
Egy sálat kérek.
A pair of gloves, please.
/ö per ov glavz plíz/
Egy pár kesztyűt kérek.
A pair of trousers, please.
/ö per ov trauzörz plíz/
Egy nadrágot kérek.
I would like to buy a pullover.
/áj vud lájk tu báj ö pulóvör/
Egy pulóvert kérek.
I would like to buy a shirt.
/áj vud lájk tu báj ö sört/
Inget szeretnék venni.
I would like to buy a T-shirt.
/áj vud lájk tu báj ö tísört/
Trikót szeretnék venni.
My size is...
/máj szájz iz.../
a méretem...
extra small
/eksztra szmól/
XS - nagyon kicsi
small
/szmól/
S - kicsi
medium
/mídiöm/
M - közepes
large
/lárdzs/
L - nagy
extra large
/eksztra lárdzs/
XL - nagyon nagy
extra extra large
/eksztra eksztra lárdzs/
XXL - különösen nagy
Az új
Bulldózer, az eddigi leghasznosabb angoltanulást segítő kiadvány! Olyan témák
szerepelnek benne, amik egy kezdő angolos repertoárjából nem hiányozhatnak.
Részlet egy leckéből:
Hogyan csevegjen hétköznapi témákról?
Peter! What a suprise!
/pítör vat ö szörprájz/
Peter! Micsoda meglepetés!
Hi Jim, it's nice to see you again.
/háj dzsim ic nájsz tu szí jú ögén/
Szia Jim, jó újra látni.
How are you?
/háu ár jú/
Hogy vagy?
I'm fine thanks. And you?
/ájm fájn tenksz end jú/
Minden rendben, köszönöm. És te?
Not too bad.
/not tú bed/
Megvagyok.
How is the family?
/háu iz dö femili/
Hogy van a család?
They are fine, just my son has broken his leg.
/déj ár fájn dzsászt máj szán hez bróken hiz leg/
Jól vannak, csak a fiam eltörte a lábát.
Really? What happened?
/ríli vat hepönd/
Tényleg? Mi történt?
He fell off the stairs on holiday.
/hi fel of dö szterz on halidéj/
Nyaralás során leesett a lépcsőn.
Give him my regards.
/giv him máj regárdz/
Add át neki üdvözletemet.
Have you had your holiday yet?
/hev jú hed jor halidéj jet/
Nektek már megvolt a nyaralás?
Not yet, we're going in two weeks time.
/not jet vir góing in tú víksz tájm/
Még nem, majd két hét múlva megyünk.
And where to?
/end ver tu/
És hova?
We're going to visit our relatives in America.
/vir góing tu vizit aör relativz in emerika/
A rokonainkat látogatjuk meg Amerikában.
This sounds very exciting.
/disz száundz veri ikszájting/
Ez nagyon izgalmasan hangzik.
And what part of America?
/end vat párt ov emerika/
És Amerika melyik részén?
New York. We're really looking forward to it.
/nyú jork vir ríli luking forvörd tu it/
New York-ban. Már nagyon várjuk.
A csomag
díja mindössze…
17 700 Ft
+ szállítási díj (ami akár ingyenes is lehet)
MEGRENDELEM >>
A levelemet egy röpke leckével zárom, egy igazi angol viccel:
Waiter!
/véjtör/
Pincér!
Yes, sir?
/jesz ször/
Igen, uram?
There is a fly in my soup!
/der iz ö fláj in máj szup/
Egy légy van a levesemben!
It's quite all right, sir. It's dead.
/ic kvájt ol rájt ször ic ded/
Semmi baj, uram. Már megdöglött.
It's terrible! Where is the manager?
/ic teriböl ver iz dö menidzsör/
Ez szörnyű! Hol van a vezető?
He went to the restaurant at the corner to have lunch.
/hi vent tu dö resztrant et dö kornör tu hev láncs/
Átment a sarki étterembe ebédelni.
Téma: Belépés az USA-ba
What is your family name?
/vat iz jor femili ném/
Mi az Ön vezetékneve?
What is your first name?
/vát iz jor förszt ném/
Mi az Ön keresztneve?
What is your date of birth?
/vát iz jor dét of börsz/
Mi az Ön születési dátuma?
10th April 1943.
/dö tensz of épril nájntín forti szrí/
1943. április 10.
What is your address in the US?
/vát iz jor ödresz in dö júesz/
Mi az Ön címe az USA-ban?
91 Washington Road, Gainesville, Florida.
/nájntivan vosington ród génszvil florida!
Washington út 91, Gainesville, Florida.
What is your passport number?
/vat iz jor passzport námbör/
Mi az Ön útlevélszáma?
It is 123456866 AB.
/it iz van-tú-szrí-for-fájv-sziksz-éjt-dáböl sziksz éj bí/
123456866 AB.
Are you bringing fruits or vegetables?
/ár ju bringing frútsz or vedzsötbölz/
Hoz magával gyümölcsöt vagy zöldséget?
No. Only a box of cholcolates.
/no onli ö boksz ov csoklit/
Nem, csak egy doboz csokoládét.
Are you bringing meats or animals?
/ár ju bringing mítsz or enimölz/
Hoz magával húst vagy állatot?
No, I'm not.
/no ájm not/
Nem, nem hozok.
Is the primary purpose of your trip business?
/iz dö prájmöri pörpöz ov jor trip biznisz/
Az Ön utazásának az elsődleges célja üzlet?
No. I came to visit my daughter.
/nó áj kém tu vizit máj dótör/
Nem. A lányomat jöttem meglátogatni.
I bought only some presents for my daughter.
/áj bót onli szám prezentsz for máj dótör/
Csak néhány ajándékot hoztam a lányomnak.
What is the total value of all presents?
/vat iz dö totál veljú of ol prezentsz/
Mi az ajándékok összértéke?
The gifts cost around USD 100.
/dö giftsz koszt öráund vanhandrid júesz dalörz/
Az ajándékok körülbelül 100 USD-be kerültek.
Hogyan kommunikálhat külföldön egy rendőrrel, illetve hogyan kérhet segítséget!
Hasznos nyelvlecke nyaraláshoz
Good afternoon, madam.
/gud áftönún medöm/
Jó napot, asszonyom!
May I see your passport and driving licence, please?
/méj áj szí jor pászport and drájving lájszönsz plíz/
Láthatnám az útlevelét és a jogosítványát, kérem?
Yes, of course. Here you are.
/jesz ov korsz hir ju ár/
Igen, természetesen. Tessék.
Do you know that you are parking in a wrong place?
/du ju nó det ju ár párking in ö rong plész/
Tudja, hogy rossz helyen parkol?
Well, I'm just looking for something on the map.
/vell ájm dzsaszt luking for számszing on dö mep/
Nos, épp csak keresek valamit a térképen.
Maybe I can help you.
/méjbí áj ken help jú/
Talán én segíthetek!
I'd like to get to the market place.
/ájd lájk to get tu dö márkit plész/
A piacra szeretnék eljutni.
Then you are on the wrong way.
/den ju ár on dö rong véj/
Akkor rossz irányba megy!
Turn back at the next traffic lights.
/törn bek et dö nekszt trefik lájtsz/
Forduljon vissza a következő forgalmi lámpánál!
The market will be on your right.
/dö márkit vil bí on jor rájt/
A piac a jobb oldalon lesz.
I see. Thanks.
/áj szí tenksz/
Értem. Köszönöm!
A mai leckében a "Tud-e valamit" típusú kérdéseket gyakorolhatja:
Can you drive a car?
/ken jú drájv ö kár/
Tud Ön autót vezetni?
Yes, I can.
/jesz áj ken/
Igen, tudok.
No, I can't.
/nó áj kánt/
Nem, nem tudok.
Can you swim?
/ken jú szvim/
Tud Ön úszni?
Yes, I can.
/jesz áj ken/
Igen, tudok.
No, I can't.
/nó áj kánt/
Nem, nem tudok.
Can he drive a car?
/ken hí drájv ö kár/
Tud autót vezetni? (ő, ha fiú)
Yes, he can.
/jesz hí ken/
Igen, tud.
No, he can't.
/nó hí kánt/
Nem, nem tud.
Can she drive a car?
/ken sí drájv ö kár/
Tud autót vezetni? (ő, ha lány)
Yes, she can.
/jesz sí ken/
Igen, tud.
No, she can't.
/nó sí kánt/
Nem, nem tud.
Bonyolult magyarázat nélkül is milyen jól be
lehet gyakorolni egy ilyen nyelvtani szerkezetet?
A tegező és a magázó forma szerencsére az angolban ugyanaz, így egyszerű dolga
lesz ezekkel a mondatokkal:
Can you swim?
/ken jú szvim/
Tudsz úszni? vagy: Ön tud úszni?
Can you play football?
/ken jú pléj futból/
Tudsz focizni? vagy: Ön tud focizni?
Can you drive a car?
/ken jú drájv ö kár/
Tudsz autót vezetni? vagy: Ön tud autót vezetni?
Can you cook?
/ken jú kúk/
Tudsz főzni? vagy: Ön tud főzni?
Can you draw?
/ken jú dró/
Tudsz rajzolni? vagy: Ön tud rajzolni?
... és a válasz nagyon egyszerű:
Yes, I can.
/jesz áj ken/
Igen.
vagy:
No, I can't.
/no áj kánt/
Nem.
Zsuzsánna, Ön keresett már olyan munkát, amihez kell egy alapfokú
angol nyelvtudás?
bejárónőként keres munkát Budapesten élő amerikai családnál.
El kell tudnia mondani, milyen munkát keres:
I would like to get a full-time job.
/áj vud lájk tu get ö ful tájm dzsob/
Főállást keresek.
I would like to get a part time job.
/áj vud lájk tu get ö párt tájm dzsob/
Részmunkaidős állást keresek.
Mondja el, mi mindenhez ért:
I have 20 years of work experience.
/áj hev tventi jírz ov vörk ikszpíriönsz/
20 évnyi munkatapasztalatom van.
I cook very well.
/áj kuk veri vel/
Nagyon jól főzök.
I clean all the house.
/áj klín ól dö háusz/
Az egész házat takarítom.
I can drive.
/áj ken drájv/
Tudok vezetni.
Miket kérdezhetnek Öntől, és miket válaszoljon?
Készüljön fel a referenciákkal kapcsolatban:
What kind of references do you have?
/vat kájnd ov refrönsziz du ju hev/
Milyen referenciákkal rendelkezik?
I have 2 written references.
/áj hev tú ritön refrönsziz/
Van két írásos referenciám.
Tudjon válaszolni, milyen végzettsége van:
What is your educational background?
/vat iz jor egyukésönöl bekgráund/
Milyen iskolai végzettsége van?
I have finished primary school.
/áj hev finist prájmöri szkúl/
Általános iskolai végzettségem van.
I have finished secondary school.
/áj hev finist szekönöri szkúl/
Középiskolai végzettségem van.
I have a university degree.
/áj hev ö junivörsziti digrí./
Egyetemi végzettségem van.
Válaszolnia kell, mikor tud munkába állni:
When can you start?
/ven ken ju sztárt/
Mikor tud kezdeni?
I can start immediately.
/áj ken sztárt imídiötli/
Azonnal tudok kezdeni.
I can start next week.
/áj ken sztárt nekszt vík/
Jövő héten tudok kezdeni.
Előkerülhetnek kellemetlen kérdések is:
Why do you want to change your job?
/váj du ju vont tu cséndzs jor dzsob/
Miért akar állást változtatni?
I would like to earn more money.
/áj vud lájk tu örn mór mani/
Több pénzt szeretnék keresni.
I am looking for an interesting job.
/áj em luking for ön itröszting dzsob/
Érdekes munkát keresek.
Do you like your job?
/du ju lájk jor dzsob/
Szereti a munkáját?
Yes, I do.
/jesz áj du/
Igen, szeretem.
A tisztítóban
Good afternoon, Spotless Dry Cleaning Services,...
/gud áftönún szpotlesz dráj klíning szörvisziz .../
Jó napot, Spotless Tisztító,...
...how can I help you?
/... háu ken áj help ju/
...miben segíthetek?
Good afternoon! I’d like some information...
/gud áftönún ájd lájk szám infomésön .../
Jó napot! Néhány információt szeretnék...
...about your services.
/... öbáut jor szörvisziz/
...a szolgáltatásaikról.
Sure. What do you need?
/sör vat du ju níd/
Természetesen. Mire van szüksége?
I’m renting an apartment here,...
/ájm renting ön ápártment hír .../
Egy lakást bérelek itt,...
...but it doesn’t have a washing machine.
/... bát it dázönt hev ö vosing mösín/
...de nincs benne mosógép.
And as I’m only here for 2 months,...
/end ez ájm onli hír for tú mansz .../
És mivel csak 2 hónapig vagyok itt,...
...I don’t want to buy one.
/... áj dont vant tu báj ván/
...nem akarok venni egyet.
Of course, that’s understandable.
/of kórsz dec ándörsztendöböl/
Persze, ez érthető.
Well, there are two possibilities.
/vel der ár tú poszibilitiz/
Nos, két lehetőség van.
You can either bring your laundry into the shop,...
/ju ken ájdör bring jor lónri intu dö sop .../
Vagy behozza a mosnivalókat a boltba,...
...or we can collect and then deliver it.
/... or vi ken kolekt end den dilivör it/
...vagy mi érte megyünk és aztán kiszállítjuk.
Oh, that’s very convenient.
/ó dec veri konvíniönt/
Ó, ez nagyon kényelmes.
How much is the collect and delivery service?
/háu mács iz dö kolekt end dilivöri szörvisz/
Mennyibe kerül a begyűjtős/kiszállítós szolgáltatás?
You’ll only have to pay for the cleaning.
/jul onli hev tu péj for dö klíning/
Csak a tisztításért kell majd fizetnie.
We’ll come and collect your laudry,...
/vil kám end kolekt jor lóndri .../
Mi eljövünk és begyűjtjük a szennyesét,...
...clean it and deliver the clean clothes in 48 hours.
/... klín it end dilivör dö klín klodz in forti éjt áörz/
...kitisztítjuk és kiszállítjuk a tiszta ruhát 48 órán belül.
Excellent, this is just what I need.
/ekszölönt disz iz dzsászt vát áj níd/
Kitűnő, pont ez az, amire szükségem van.
Can you tell me something about your prices?
/ken ju tel mi számting öbáut jor prájsziz/
Mondana valamit az áraikról?
Well, each item has a different price...
/vel ícs ájtöm hez ö diförent prájsz .../
Nos, minden darabnak más az ára,...
...so I think it’s best if you visit our website...
/... szó áj szink ic beszt if ju vizit áör vebszájt .../
...ezért azt hiszem az a legjobb, ha meglátogatja a weboldalunkat,...
You’ll find all the information there.
/jul fájnd ól di infomésön der/
Ott megtalálja az összes információt.
OK, thank you for your help.
/oké tenk ju for jor help/
Rendben, köszönöm a segítséget.
Not at all. Have a nice day.
/not et ól hev ö nájsz déj/
Nem tesz semmit. Legyen szép napja.
You too. Bye.
/ju tú báj/
Önnek is. Viszlát.
Ne felejtse el hangosan kimondani a szöveget! Tehát ne csak magában olvassa,
hanem bátran hangosan mondja ki!
Az állatkereskedésben
Good afternoon, madam.
/gud aftönún mádám/
Jó napot, asszonyom.
Can I help you?
/ken áj help jú/
Segíthetek?
Yes. I’m looking for a pet for my grandson.
/jesz. ájm luking for ö pet for máj grenszan/
Igen. Háziállatot keresek az unokámnak.
What kind of pet do you want?
/vat kájnd of pet du ju vant/
Milyen állatot szeretne?
A bird. We already have a dog.
/ö börd. vi ólredi hev ö dág/
Egy madarat. Már van egy kutyánk.
How about a parrot?
/háo öbáut ö perot?/
Mit szól egy papagájhoz?
Are they not too noisy?
/ár déj not tú nojzi/
Azok nem túl hangosak?
I want a quiet pet.
/áj vant a kvájet pet/
Csöndes állatot akarok.
A quiet pet?
/ö kvájet pet/
Egy csöndes állatot?
How about a goldfish?
/háo öbáut ö goldfis?/
Mit szól egy aranyhalhoz?
There’s nothing as quiet as a goldfish.
/derz nászing ez kvájet ez ö goldfis/
Nincs semmi olyan csöndes, mint az aranyhal.
It’s a good idea.
/ic ö gud ájdiö/
Ez jó ötlet.
Kerékpár bérlés
Hi, how can I help you?
/háj háu ken áj help ju/
Helló, miben segíthetek?
Hi, we’d like to hire 2 bicycles.
/háj vid lájk tu hájör two bájszikölz/
Helló, 2 biciklit szeretnénk bérelni.
No problem. What kind of bikes would you like?
/nó problöm vat kájnd ov bájksz vud ju lájk/
Semmi gond. Milyen bicikliket szeretnének?
Well, bikes with a basket,...
/vel bájksz vid ö bászkit .../
Hát, olyan bicikliket, amiken van kosár,...
...so we can put our stuff in them.
/szó vi ken put áör sztaf in dem/
...hogy a cuccunkat bele tudjuk tenni.
It seems like you need a city bike.
/it szímz lájk ju níd ö sziti bájk/
Úgy tűnik, Önöknek egy városi biciklire van szükségük.
Come this way and I’ll show you.
/kám disz véj end ájl só ju/
Jöjjenek erre, és megmutatom.
Here are the city bikes.
/hír ár dö sziti bájksz/
Itt vannak a városi biciklik.
That’s great.
/dec grét /
Nagyszerű.
How much is it for an hour?
/háu mács iz it for ön áör/
Mennyibe kerül óránként?
It is 15 pounds for five hours,...
/ic fiftín paundz for fájv áörz .../
15 font 5 órára,...
...but if you rent them for all day,...
/... bát if ju rent dem for ól déj .../
...de ha kibéreli egész napra, ...
...it’s just 20 pounds.
/... ic dzsászt tventi paundz/
...csak 20 font.
Do you have helmets too?
/du ju hev helmic tú/
Vannak bukósisakjaik is?
Yes, helmets and locks are included in the price.
/jesz helmic end loksz ár inklúdid in dö prájsz/
Igen, a bukósisak és a lakat benne van az árban.
Excellent. Do we have to leave a deposit?
/ekszölönt du vi hev tu lív ö dipozit/
Nagyszerű. Kell kauciót hagynunk?
You can either leave a photo ID or 100 pounds.
/ju ken ájdör lív ö foto áj dí or vanhándrid paundz/
Vagy fényképes igazolványt, vagy 100 fontot hagyhat itt.
Well, unfortunately, we don’t have 100 pounds in cash.
/vel ánforcsunötli vi dont hev öhándrid paundz in kes/
Nos, sajnos nincs 100 fontunk készpénzben.
Will you accept my driving license?
/vil ju ökszept máj drájving lájszönsz/
Elfogadja a jogosítványomat?
I won’t need it today anyway.
/áj vont níd it tudéj enivéj/
Ma úgysem fog kelleni.
Yes, that’s fine. Please sign here.
/jesz dec fájn plíz szájn hír/
Igen, ez így rendben van. Kérem itt írja alá.
The shop closes at 10pm, so...
/dö sop klóziz et ten pí em szó .../
Az üzlet este 10-kor zár, így...
...please be back by then.
/... plíz bí bek báj den/
...kérem addigra jöjjenek vissza.
Of course.
/ov kórsz/
Természetesen.
Enjoy your day.
/indzsój jor déj/
Legyen jó napjuk.
Thank you, see you later.
/tenk ju szí ju létör/
Köszönjük, később találkozunk.
Autóbérlés angolul
Good afternoon. How can I help you?
/gud áftönún hau ken áj help ju/
Jó napot! Miben segíthetek?
Good afternoon. I need a car for 5 days.
/gud áftönún áj níd ö kár for fájv déjz/
Jó napot! Szükésgem van egy autóra 5 napra.
Should it be a compact or a bigger one?
/sud it bí ö kompekt or ö bigör van/
Egy kisautó legyen vagy egy nagyobb?
A compact one will do.
/ö kompekt van vil dú/
Egy kisautó megteszi.
I can offer you a Peugeot 107 or a Ford Fiesta.
/áj ken ofer jú ö pözsó van handrid and szevön or ö ford fieszta/
Egy Peugeot 107-et vagy egy Ford Fiesta-t tudok ajánlani.
I love Peugeot cars, especially the 107.
/áj lav pözsó kárz iszpesöli dö van handrid and szevön/
Imádom a Peugeot kocsikat, különösen a 107-es típust.
Does it have air conditioning?
/daz it hev er kondisöning/
Van benne klíma?
Yes, all our cars have air conditioning.
/jesz ól áör kárz hev er kondisöning/
Igen, minden autónk rendelkezik légkondival.
How much is the rent for a day?
/hau macs iz dö rent for ö déj/
Mennyibe kerül a bérlés egy napra?
66 euros.
/szikszti sziksz júróz/
66 Euró.
Do I have to pay a deposit?
/du áj hev tu péj ö dipozit/
Kell fizetnem letétet?
Yes. You have to pay 1000 euros,...
/jesz ju hev tu péj van táuzönd júróz.../
Igen. 1000 eurót kell fizetnie,...
...but you will get it back if you don't do any damage.
/...bat ju vil get it bek if ju dont dú eni demidzs/
...de visszakapja, ha nem csinál kárt.
When you bring the car back, you will have to pay the rental fee.
/ven ju bring dö kár bek ju vil hev tu péj dö rentöl fí/
Amikor visszahozza a kocsit, akkor kell fizetnie a bérleti díjat.
OK. Then I'll pay the deposit now.
/okéj den ájl péj dö dipozit náu/
Rendben. Akkor most kifizetem a letétet.
Thank you.
/tenk jú/
Köszönöm.
Szólások,
közmondások
It is
raining cats and dogs.
Ez nem azt jelenti, hogy "kutyák és macskák
hullanak". Azt jelenti, hogy "esik, mintha dézsából öntenék."
The
early bird gets the worm.
Szó szerinti fordítás ez lenne: "A koránkelő
madár szerzi meg gilisztát." A magyar megfelelője valójában ennek a mondatnak:
"Ki korán kel, aranyat lel."
Kill
two birds with one stone.
Szó szerinti jelentés: "Két madarat ölni egy
kővel." A magyar megfelelője szintén egy ismert magyar szólás: "Két legyet üt
egy csapásra."
Német példa:
Der
Urlaub ist ins Wasser gefallen.
Ez szó szerint azt jelentené, hogy a "szabadság
a vízbe esett."
Csakhogy ezt magyarra úgy fordítjuk le, hogy:
"Kútba esett a nyaralás".
Olasz példa:
Far
d'una mosca un elefante.
Szó szerinti fordításban: "Egy légyből elefántot
csinálni." Magyarul pedig így mondjuk: "Bolhából elefántot csinálni."
Francia példa:
Faire
coup double.
Szó szerint valami ilyesmit jelentene: "csináld
duplán". A valódi fordítás pedig: "Két legyet üt egy csapásra." Hay
ropa tendida.
Szó szerint: "van ruha kiteregetve." Valódi
jelentés: "A falnak is füle van."
Soha ne a szavakat tanuljuk külön-külön, hanem egyben értelmezzük, és egyben
tanuljuk meg a mondatokat!
Egyszerű és gyakran használt nyelvtani szerkezet:
Ha sokszor ismétli őket, könnyedén meg fogja jegyezni.
Have you ever been to England?
/hev jú evör bín tu inglend/
Volt már Angliában?
Have you ever been to France?
/hev jú evör bín tu fransz/
Volt már Franciaországban?
Have you ever been to Spain?
/hev jú evör bín tu szpéjn/
Volt már valaha Spanyolországban?
Have you ever been to Budapest?
/hev jú evör bín tu budapest/
Volt már valaha Budapesten?
Have you ever been to London?
/hev jú evör bín tu lándön/
Volt már valaha Londonban?
Have you ever been to New York?
/hev jú evör bín tu nyú jork/
Volt már valaha New Yorkban?
... és a válasz nagyon egyszerű és rövid:
Yes, I have.
/jesz áj hev/
Igen.
No, I haven't.
/nó áj hevönt/
Nem.
Amikor elhagyjuk a telefonunkat.
Good afternoon!
/gud aftönún/
Jó napot kívánok!
Good afternoon!
/gud aftönún/
Jó napot kívánok!
How can I help you?
/hau ken áj help jú/
Miben segíthetek?
I've lost my phone.
/ájv loszt máj fón/
Elvesztettem a telefonomat.
I was doing the shopping in this shop an hour ago.
/áj vóz duing dö soping in disz sop ön áör ögo/
Egy órával ezelőtt ebben a boltban vásároltam.
I had my phone with me at that time.
/áj hed máj fón vid mí det tájm/
Akkor még nálam volt.
Haven't you found a phone?
/hevönt jú fand ö fón/
Nem találtak egy telefont?
Just a second.
/dzsászt ö szekönd/
Egy pillanat.
I'll check it.
/ájl csek it/
Megnézem.
Thank you.
/tenk jú/
Köszönöm.
I'll wait.
/ájl véjt/
Várok.
Ha szerencsénk van...
Good news!
/gud nyúz/
Jó hírek!
A customer found a phone on the floor.
/ö kásztumör faund ö fón on dö flór/
Egy vevő talált egy telefont a földön.
He gave it to my colleague.
/hí gév it tu máj kolíg/
A kollégámnak adta oda.
Is this your phone?
/iz disz jór fón/
Ez az Ön telefonja?
Yes, I'm very glad!
/jesz ájm veri gled/
Igen, nagyon örülök.
Thank you very much!
/tenk jú veri mács/
Köszönöm szépen!
Ha nincs szerencsénk...
Unfortunately, we haven't found a phone.
/anforcsünetli ví hevönt faund ö fón/
Sajnos nem találtunk telefont.
I'm sorry too.
/áj em szori tú/
Én is sajnálom.
May I ask you to call my husband in case you find it?
/méj áj ászk jú tu kól máj házbönd in kéz jú fájnd it/
Megkérhetem Önöket, hogy hívják fel a férjemet, ha mégis megtalálják?
His phone number is +36 1234567.
/hiz fón nambör iz szrí-sziksz-van-tú-szrí-fór-fájv-sziksz -szevön/
A telefonszáma: +36 1234567
I'll write down his phone number.
/ájl rájt daun hiz fón nambör/
Felírom a telefonszámát.
Of course, we will call him as soon as we find your phone.
/ov korsz ví vil kól him esz szún esz ví fájnd jor fón/
Természetesen azonnal telefonálni fogunk, amint megtaláljuk a telefonját.
Thank you.
/tenk jú/
Köszönöm.
Mi lesz ebédre? - Angol párbeszéd
What are we having for lunch?
/vat ár ví heving for láncs/
Mi lesz ebédre?
I'll cook goulash soup.
/áj vill kuk gulás szúp/
Gulyáslevest főzök.
We have almost everything for it at home.
/ví hev olmószt evriszing for it et hóm/
Ahhoz majdnem minden van itthon.
I only have to buy meat.
/áj onli hev tu báj mít/
Csak húst kell vennem.
O.k., but it shouldn't be hot!
/okéj bát it sudönt bí hot/
Jó, csak ne legyen csípős!
Sure! I do not put hot pepper in it.
/sör áj du nat put hot peppör in it/
Persze! Nem teszek bele erőspaprikát.
I also make pancakes.
/áj olszo mék penkéksz/
És sütök palacsintát is.
Our children like pancakes very much.
/áör csildrön lájk penkéksz veri mács/
A gyerekeink nagyon szeretik a palacsintát.
Of course.
/ov kórsz/
Naná.
Everybody likes pancakes.
/evribádi láksz penkéksz/
Mindenki szereti a palacsintát.
Shall I give you a hand?
/sel áj giv jú ö hend/
Segítsek?
No, thanks!
/nó szenksz/
Köszönöm, nem.
It's easy.
/ic ízi/
Könnyű.
Takarítás
egy angol párbeszéd
Hi!
/háj/
Szia!
Hi!
/háj/
Szia!
What are you doing this afternoon?
/vat ár jú duing disz áftörnún/
Mit csinálsz ma délután?
I am cleaning all the house.
/áj em klíning ól dö háusz/
Kitakarítom az egész házat.
I am hoovering the carpets.
/áj em húvöring dö kárpitsz/
Kiporszívózom a szőnyegeket.
I am dusting the bookshelves.
/áj em dászting dö bukselvz/
Leporolom a könyvespolcokat.
I will finish at around 4. p.m.
/áj vil finis et öráund fór pí em/
4 körül fogok végezni.
Can we go to the playground afterwards?
/ken ví gó tu dö pléjgráund áftörvördz/
Kimehetünk utána a játszótérre?
Yes, of course!
/jesz ov kórsz/
Igen, természetesen!
O.K.
/okéj/
Rendben.
A tankoláshoz így kérjen segítséget:
Please help me fill the tank.
/plíz help mí fil dö tenk/
Kérem, segítsen tankolni.
I want petrol for EUR 20.
/áj vont petrol for tventi juroz/
Benzint kérek 20 euróért.
Full, please.
/full plíz/
Tele kérem.
This car runs on diesel.
/disz kár renz on dízl/
Ez a kocsi gázolaj-üzemű.
Előfordul, hogy kisebb-nagyobb problémája van,
ilyenkor a benzinkúton is nagy valószínűséggel tudnak segíteni:
There isn't washer liquid in the washer tank.
/der izönt vosör likvid in dö vosör tenk/
Nincs ablakmosó folyadék az ablakmosó tartályban.
My tyre is flat.
/máj tájör iz flet/
Lapos a kerekem.
I think I have a puncture.
/áj szink áj hev ö pánkcsör/
Azt hiszem, defektem van.
My car broke down.
/máj kár bróuk dáun/
Lerobbant az autóm.
Hogyan mondja el bemutatkozásnál, hogy mi a szakmája?
I'm a shop assistant
/ájm ö sopaszisztent/
Bolti eladó vagyok.
I'm an engineer.
/ájm ön endzsinír/
Mérnök vagyok.
I'm a doctor.
/ájm ö daktör/
Orvos vagyok.
I'm a lawyer.
/ájm ö lójör/
Ügyvéd vagyok.
I'm an economist.
/ájm ön ekanomiszt/
Közgazdász vagyok.
I'm a cashier.
/ájm ö kesiör/
Pénztáros vagyok.
I'm a teacher.
/ájm ö tícsör/
Tanár vagyok.
I haven't got a job.
/áj hevnt gat ö dzsob/
Nincs munkám.
I am unemployed.
/áj em animplojd/
Munkanélküli vagyok.
Most pedig gyakorljon be pár egyszerű mondatot, hogy tudjon mesélni is a
munkájáról:
My job is difficult.
/máj dzsob iz difikölt/
A munkám nehéz.
My job is interesting.
/máj dzsob iz incsröszting/
A munkám érdekes.
My job is boring.
/máj dzsob iz bóring/
A munkám unalmas.
I work at the weekends.
/áj vörk et dö víkendz/
Hétvégén dolgozom.
I work on weekdays.
/áj vörk on víkdéjz/
Hétköznap dolgozom.
I work from 9 to 5.
/áj vörk from nájn tu fájv/
Kilenctől ötig dolgozom.
I have 30 days of holiday every year.
/áj hev szörti déjz ov halidéj evri jír/
30 nap szabadságom van egy évben.
A helyszín egy cukrászda...
Good afternoon!
/gud aftönún/
Jó napot kívánok!
What would you like to have?
/vát vud jú lájk tu hev/
Mit szeretne?
Do you sell cakes that don’t contain sugar?
/du ju szell kéksz det dont kontén sugör/
Van olyan süteményük, amiben nincs cukor?
Certainly. There are only sugar-free cakes in the fridge in the middle.
/szörtönli. der ár onli sugör frí kéjksz in dö fridzs in dö midl/
Természetesen. A középső hűtőben csak cukormentes sütemények vannak.
Great! A slice of the chestnut cake, please.
/grét. ö szlájsz ov dö csesztnat kéjk plíz /
Nagyszerű! Egy gesztenyés szeletet szeretnék.
Would you like it with a cappuccino?
/vud ju lájk it vid ö kapucsinó/
Kér egy kapucsínót mellé?
Do you have decaf cappuccino?
/du ju hev dikef kapucsinó/
Van koffeinmentes?
Yes, we do.
/jesz ví du/
Igen, van.
Then yes, please.
/den jesz plíz/
Köszönöm, akkor kérek.
Take a seat, please and I’ll bring it to your table.
/téjk ö szít plíz end ájl bring it tu jor tébl/
Kérem, üljön le, és oda viszem az asztalhoz.
Thank you.
/tenk jú/
Köszönöm.
Könnyed
angol párbeszéd
Good morning!
/gud mórning/
Jó reggelt!
Hi!
/háj/
Szia!
How are you?
/háu ár jú/
Hogy vagy?
Fine thanks, and you?
/fájn tenksz end jú/
Jól, köszönöm, és te?
I'm fine.
/ájm fájn/
Én jól vagyok.
What shall we do on Sunday?
/vát sel ví du on szándéj/
Mit csináljunk vasárnap?
Let's go to the Zoo!
/lec gó tu dö zú/
Menjünk el az állatkertbe!
That's a good idea!
/dec ö gud ájdíö/
Ez jó ötlet!
Shall we take some sandwiches with us?
/sel ví ték szam szenvicsisz vid ász/
Vigyünk magunkkal szendvicseket?
Let's take some sandwiches.
/lec ték szam szenvicsisz/
Vigyünk pár szendvicset.
But we can also have lunch there.
/bát ví ken olszó hev láncs der/
De tudunk ott ebédelni is.
All right.
/ól rájt/
Rendben.
And what shall we do if it rains?
/end vát sell vi do if it réjnz/
És mit csináljunk, ha esni fog az eső?
Then we will visit the Reptile House.
/den ví vil visit dö reptájl háusz/
Akkor majd bemegyünk addig a hüllőházba.
O.K. I'll go and tell it to the children.
/okéj áj vill gó end tell it tu dö csildrön/
Oké. Megyek, és elmondom a gyerekeknek.
…
Good morning!
/gud mórning/
Jó reggelt!
What are you doing?
/vát ár jú duing/
Mit csinálsz?
Good morning!
/gud mórning/
Jó reggelt!
I am making bacon and eggs for breakfast.
/áj em méking békön end eggz for brekföszt/
Szalonnás tojást sütök reggelire.
Would you like to have some, too?
/vud ju lájk tu hev szam tu/
Kérsz te is?
No, thanks!
/nó szenksz/
Köszönöm, inkább nem.
This is too fatty for me.
/disz iz tú feti for mí/
Ez túl zsíros nekem.
I have to pay attention to cholesterol.
/áj hev tu péj etensön tu kolesztörol/
Figyelnem kell a koleszterinre.
I am on a diet.
/áj em on ö dájöt/
Én diétán vagyok.
To tell the truth, I am on a low-fat diet.
/tu tell dö trusz áj em on ö ló fet dájöt/
Az igazat megvallva, én zsirszegény diétán vagyok.
I rather have a bowl of cereals with yoghurt.
/áj radör hev ö ból ov sziriölz vid jogört/
Inkább eszem egy tál müzlit joghurttal
As you wish.
/esz ju vis/
Ahogy akarod.
Hétköznapi téma:
What's the matter, Tom?
/vátsz dö metör Tom/
Mi a baj, Tom?
You look worried.
/ju luk vörid/
Aggódónak tűnsz.
Yes... I'm trying to lose weight.
/jesz ájm trájing tu lúz véjt/
Igen, próbálok lefogyni.
You don't need to lose weight!
/ju dont níd tu lúz véjt/
Nem szükséges lefogynod!
I do. I can't get my jeans on.
/áj dú. áj kánt get máj dzsínsz on/
De igen. Nem tudom felvenni a farmeromat.
They're too tight.
/dejr tú tájt/
Nagyon szűk.
Well, you should go on a diet.
/vel ju sud gó on a dájet/
Nos, diétáznod kellene.
I know, but what kind of diet?
/áj nó bát vát kájnd ov dájet/
Tudom, de milyen fajta diétát?
You should eat lots of salad.
/ju sud ít loc ov szálád/
Sok salátát kellene enned.
Yes, but I don't like salad.
/jesz bát áj dont lájk szálád/
Igen, de nem szeretem a salátát.
I prefer meat.
/áj priför mít/
A húst jobban szeretem.
Well, you can eat meat, but you shouldn't eat too much.
/vel ju ken ít mít bát ju sudnt ít tú mács/
Nos, ehetsz húst, de nem kellene túl sokat enned.
A kisebb országok lakosai szokták megtanulni a nagyobb népességű országok
nyelvét. Németül beszélnek például Németországban és Ausztriában is, összesen
kb. 90 millió ember. Angol nyelvterület többek között Nagy-Britannia, az USA,
Ausztrália, ezek lakossága kb. 400 millió ember.
Főzés internet nélkül :)
Guess what, the internet is gone!
/gessz vat dö internet iz gan/
Képzeld, elment az internet!
Now how am I going to cook dinner?
/nau hau em áj going tu kúk dinör/
Most, hogyan főzök vacsorát?
Why do you need internet for cooking?
/váj du ju níd internet for kúking/
Miért kell neked internet a főzéshez?
You see, I don’t know the ingredients of the recipes, and their quantities.
/jú szí áj dont nó di ingrídientc ov dö reszipíz end dejr kvantitíz/
Tudod, fejből nem tudom a receptek hozzávalóit, meg a mennyiségeket.
I always look up the recipe on the internet...
/áj olvéjz lúk áp dö reszipí on di internet.../
Mindig megkeresem a neten a receptet,...
...and keep reading it during cooking,...
/...end kíp ríding it gyúring kúking.../
...és főzés közben folyamatosan olvasom,...
...how many ingredients I need to put into the food.
/...háu meni ingrídienc áj níd tu put intu dö fúd/
...hogy miből mennyit kell tenni az ételbe.
Then tonight we will eat boiled pasta, okay?
/den tunájt ví vil ít bojld pástá okéj/
Akkor ma főtt tésztát fogunk enni, jó?
You put the pasta into water,...
/jú put dö pásztá intu vótör.../
Beleteszed a tésztát a vízbe,
...cook it for a few minutes,...
/...kúk it for ö fjú minic.../
...főzöd pár percig,...
...take it out...
/...ték it áut.../
...utána kiveszed...
...and then grate some cheese onto it.
/...end den grét szám csíz ontu it/
...és reszelsz rá egy kis sajtot.
Okay, but how long do you have to cook the pasta?
/okéj bát háu long du jú hev tu kúk dö pásztá/
Jó, de mennyi ideig kell főzni a tésztát?
It is usually written on the package. Is it not there?
/it iz júzsöli rittön on dö pekidzs iz it nat der/
Rá szokták írni a csomagolásra. Nincs rajta?
It is, you are right. You have to cook it for five minutes.
/it iz jú ár rájt jú hev to kúk it for fájv minic/
De igen, igazad van. 5 percig kell főzni.
Oh, and how much cheese shall I grate onto it?
/oh end háu mács csíz sel áj grét ontu it/
Ó, és mennyi sajtot reszeljek rá?
For me only a little bit,...
/for mí onli ö litöl bit.../
Nekem csak egy keveset...
...and a lot for the children,...
/...end ö lot for dö csildrön.../
...és sokat a gyerekeknek,...
...because they like it that way.
/...bikóz déj lájk it det véj/
...mert ők úgy szeretik.
And take out a box of sour cream,...
/end ték áut ö boksz ov száör krím.../
És vegyél elő egy doboz tejfölt...
...from which everyone can take.
/...from vics evrivan ken ték/
...abból mindenki tud venni!
Thanks!
/tenksz/
Köszi!
Egy "darázsfészek" a probléma.
Good afternoon! I have a problem.
/gud áftönún áj hev ö práblem/
Jó napot! Van egy problémám.
Good afternoon! What's the problem?
/gud áftönún vác dö práblem/
Jó napot! Mi a baj?
I have found a vespiary in my garden.
/áj hev fáund ö veszpiöri in my gárdön/
A kertemben egy darázsfészket találtam.
Do you have anything I can get rid of them?
/du ju hev eniszing áj ken get rid ov dem/
Van valamije, amivel megszabadulhatok tőlük?
Yes, luckily I do.
/jesz lákili áj du/
Igen, szerencsére van.
Where have you found the vespiary?
/ver hev ju fáund dö veszpiöri/
Hol találta a darázsfészket?
In my shed, inside, at the bottom of the roof.
/in my sed inszájd et dö bátöm ov dö rúf/
A sufnimban, belül, a tető alján.
How high is the nest?
/háu háj iz dö neszt/
Milyen magasan van a fészek?
Roughly 3 meters high.
/ráfli 3 mitörz háj/
Kb. 3 méter magasan.
In this case, I recommend you a wasp-killer spray.
/in disz kéz áj rikámend ju ö veszp-killör szpréj/
Ez esetben egy darázsirtó aeroszolt javaslok.
Is that simple to use?
/iz det szimpöl tu júz/
Azt egyszerű használni?
Yes, it is.
/jesz it iz/
Igen.
You shake it up,...
/ju sék it áp .../
Felrázza,...
...go to the nest...
/...gó tu dö neszt .../
...odamegy a fészekhez...
...and spray it well from all directions.
/...end szpréj it vell from ól dájreksönz/
...és jól befújja minden irányból.
But before, change into a some kind of protective cloth...
/bát bifór cséndzs intu ö szám kájnd ov protektív klosz .../
De előtte öltözzön be valamilyen védőruhába,...
...that covers your body.
/...det kávörz jor bádi/
...ami eltakarja a testét.
Then step back not to get stung by them.
/den sztep bek nát tu get sztáng báj dem/
Ezután lépjen hátra, hogy ne csípjék meg Önt.
Afterwards, you will have to spray the nest again.
/áftörvordz ju vill hev tu szpréj dö neszt ögén/
Majd ismételten be kell permetezni a fészket.
After you have made sure it is empty,...
/áftör ju hev méd sör it iz empti .../
Miután megbizonyosodott róla, hogy üres,...
...knock it down with a shovel and dig it.
/...nok it dáun vid ö sáöl end dig it/
...egy lapáttal verje le és ássa el.
How much does one spray cost?
/háu mács dáz ván szpréj koszt/
Mennyibe kerül egy aeroszol?
£6 one bottle.
/sziksz páundz ván báttöl/
6£ egy flakon.
And is one bottle enough?
/end iz ván báttöl ináf/
És egy flakon elég?
Yes, it is a strong poison.
/jesz it iz ö sztrong pojzön/
Igen. Ez egy erős méreg.
Fine, in that case, I'd like to have one bottle.
/fájn in det kéjz ájd lájk to hev ván báttöl/
Rendben, akkor egy flakonnal kérnék.
Okay, it will be £6.
/okéj it vil bí sziksz páundz/
Rendben, 6 font lesz.
Can I pay by card?
/ken áj péj báj kárd/
Tudok kártyával fizetni?
Yes, of course. You can touch it.
/jesz ov korsz ju ken tács it/
Természetesen. Érintheti is.
Thank you very much! Good bye!
/tenk ju veri mács gud báj/
Nagyon szépen köszönöm. Viszlát!
Good bye!
/gud báj/
Viszlát!
Levált a cipője sarka.
Lépjen oda a szálloda recepciósához.
The heel of my shoe peeled off.
/dö híl ov máj sú píld of/
Levált a cipőm sarka.
Where can I get it fixed?
/ver ken áj get it fikszd/
Hol tudom megjavíttatni?
There is a hypermarket nearby, there are all kinds of shops there.
/der iz ö hájpörmákit nírbáj der ár ól kájndz ov sopsz der/
Van itt nem messze egy hipermarket, ott van mindenféle üzlet.
There is a shoe repairer inside as well.
/der is ö sú riperör inszájd esz vell/
Van bent egy cipőjavító is.
Thanks, then I will take it to them for repair.
/tenksz den áj vil ték it tu dem for riper/
Köszi, akkor elviszem hozzájuk megjavíttatni.
...odaér a cipészhez.
Ez egy forgalmas cipőjavító műhely.
Excuse me, could you glue up the heel of my shoe? It peeled off.
/ikszkjúz mí kud jú glú áp dö híl ov máj sú it píld of/
Elnézést, meg tudná ragasztani a cipőm sarkát? Levált.
Of course, leave it here, it will be done in an hour.
/ov korsz lív it hír it vil bí dan in ön áör/
Persze, hagyja itt, 1 óra múlva készen lesz.
How much will it cost?
/háu mács vil it koszt/
Mennyibe fog kerülni?
It will be ten euros.
/it vil bí ten júróz/
10 euró lesz.
Okay. Then I will come back for it an hour later.
/okéj den áj vil kám bek for it ön áör létör/
Rendben. Akkor egy óra múlva érte jövök.
Goodbye!
/gúdbáj/
Viszlát!
Ünnepi
készülődés
Excuse me!
/ikszkjúz mí/
Elnézést!
Yes?
/jesz/
Igen? (Tessék)
Where can I buy Christmas decorations?
/ver ken áj báj kriszmösz dekorésönz?/
Hol tudok karácsonyi díszeket venni?
There is a Christmas market in the main square.
/der iz ö kriszmösz márkít in dö mén szkver/
Van egy karácsonyi vásár a főtéren.
Can I buy gifts for my family there?
/ken áj báj gifc for máj femili der?/
Tudok ott ajándékokat venni a családomnak?
Yes, they have a wide variety of items.
/jes, déj hev ö vájd vörajöti of ájtöms/
Igen, széles választékuk van.
Is it crowded?
/iz it kráudid/
Zsúfolt?
Yes, it is.
/jesz it íz/
Igen.
But the atmosphere there is wonderful.
/bát di atmoszfér der iz vándörfúl/
De csodás ott a hangulat.
How long is the market open?
/háu long iz dö márkit ópön?/
Meddig van nyitva a vásár?
It is open until 9 p.m..
/it iz ópön ántil nájn pí em/
Este 9-ig van nyitva.
Thank You! Good bye!
/tenk jú gud báj/
Köszönöm! Viszlát!
Bye-bye!
/bájbáj/
Viszlát!
Silent
night
Silent night.mp4
Silent night, holy night!
/szájlent nájt hóli nájt/
Csendes éj, szentséges éj!
All is calm, all is bright.
/ól iz kalm ól iz brájt/
Minden nyugodt, minden világos
Round yon Virgin Mother and Child.
/ráund jon vördzsin mádör end csájld/
Körülötted a szűzanya és a gyermek
Holy infant so tender and mild,
/hóli infant szó tendör end máld/
A szent gyermek oly gyönge és szelíd
Sleep in heavenly peace,
/szlíp in hevönli písz/
Aludj mennyei békében
Sleep in heavenly peace.
/szlíp in hevönli písz/
Aludj mennyei békében
Silent night, holy night!
/szájlent nájt hóli nájt/
Csendes éj, szentséges éj!
Shepherds quake at the sight.
/sepördsz kvék et dö szájt/
Látványán reszketnek a pásztorok.
Glories stream from heaven afar
/glóríz sztrím from hevön afar/
Dicsőség sugárzik a távoli mennyből
Heavenly hosts sing Alleluia,
/hevönli hoszc szing álélújá/
A mennyei seregek azt éneklik,hogy halleluja
Christ the Savior is born!
/krájszt dö szévjor iz born/
Krisztus, a Megváltó megszületett
Christ the Savior is born.
/krájszt dö szévjor iz born/
Krisztus, a Megváltó megszületett
Odalépni egy eladóhoz, és beszélni, segítséget kérni…
Good afternoon!
/gud áftönún/
Jó napot!
Good afternoon!
/gud áftönún/
Jó napot!
You were here yesterday, weren't you?
/ju vör hír jesztördéj vörnt ju/
Tegnap is járt nálunk, ugye?
Yes, I have one more problem.
/jesz áj hev ván mór práblem/
Igen, van még egy problémám.
What is it?
/vàt iz it/
Mi az?
I have been hunting a fly for 3 days.
/áj hev bín hánting ö fláj for szrí déjz/
3 napja egy legyet hajkurászok.
It cheekily flew into the kitchen...
/it csíkili flú intu dö kicsön .../
Pimaszul berepült a konyhába...
...and I can't pounce on it with the rags.
/... end áj kánt páunsz on it vid dö regsz/
...és nem tudom lecsapni a rongyokkal.
We have flappers and fly-killer sprays too.
/vi hev fleppörz end fláj killör szpréjz tù/
Van légycsapónk és légy elleni aeroszolunk is.
Which one are you interested in?
/vics ván ár ju interesztid in/
Melyik érdekli?
Can you show me the flapper?
/ken ju só mí dö fleppör/
Megmutatná a légycsapót?
Of course.
/ov korsz/
Természetesen.
It's perfect.
/ic pörfikt/
Ez tökéletes.
I'd like to have this one.
/ájd lájk tu hev disz ván/
Ezt kérem.
All right, it will be £2.30.
/ól rájt it vil bí tú páundz szörti/
Rendben, 2£ 30 lesz.
How would you like to pay?
/háu vud ju lájk to péj/
Hogy óhajt fizetni?
Can I pay by card?
/ken áj péj báj kárd/
Tudok kártyával fizetni?
Yes, of course. You can touch it.
/jesz ov korsz ju ken tács it/
Természetesen. Érintheti is.
Thank you! Good bye!
/tenk ju gud báj/
Köszönöm. Viszlát!
Good bye!
/gud báj/
Viszlát!
Mi legyen a másnapi program.
What are we doing tomorrow?
/vát ár ví duing tumaró/
Mit csinálunk holnap?
What will the weather be like tomorrow?
/vát vill dö vedör bí lájk tumaró/
Milyen idő lesz holnap?
I think warm and sunny, just like today.
/áj szink vórm end száni dzsászt lájk tudéj/
Szerintem meleg, napos, olyan, mint ma.
Let's go to the beach then.
/lec gó tu dö bícs den/
Akkor menjük strandra.
O.K. Just make a list what to take with us.
/okéj, dzsászt mék ö liszt vát tu ték vid ász/
Jó, csak írjuk össze, mit vigyünk magunkkal.
Some sunscreen, a towel, swimming costume and a ball.
/szám szánszkrín ö táöl szviming kosztyűm end ö ból/
Napolajat, törülközőt, fürdőruhát, egy labdát.
And some sandwiches!
/end szám szendvicsiz/
És szendvicseket.
Shall we also take lunch with us?
/sel ví olszo ték láncs vid ász/
Ebédet is vigyünk?
No, we are going to have lunch there.
/nó ví ár going tu hev láncs der/
Nem, azt majd ott veszünk.
Ha nem tudjuk a kérdésre a választ.
I don't know.
/áj dont nó/
Nem tudom.
I don't know, sorry.
/áj dont nó szori/
Nem tudom, sajnálom.
I don't know, I'm not from here.
/áj dont nó ájm nat from hír/
Nem tudom, nem idevalósi vagyok.
I'm sorry I really don't know.
/ájm szori áj ríli dont nó/
Sajnálom, tényleg nem tudom.
I'm sorry I can't help you.
/ájm szori áj kánt help jú/
Sajnálom, nem tudok segíteni.
I wish I knew.
/áj vis áj nyú/
Bárcsak tudnám.
Egy leszakadt gomb
Excuse me! One of your bottons has just fallen off.
/ikszjúz mí ván ov jór báttönz hez dzsászt follön of/
Elnézést, az egyik gombja leesett az előbb.
Oh, you are very kind. Thank you very much for letting me know.
/o ju ár veri kájnd tenk ju veri mács for letting mí nó/
Ó, igazán kedves. Köszönöm szépen, hogy szólt.
Can I ask something?
/ken áj ászk számszing/
Kérdezhetek valamit?
Of course.
/ov korsz/
Persze.
Unfortunately, I don’t know this neighbourhood.
/ánforcsunetli áj don nó disz néjbörhúd/
Sajnos nem ismerem a környéket.
Do you know where it is possible to buy here needles and thread?
/du ju nó ver it iz pászibül tu báj hír nídlz end szred?/
Tudja, hol lehet itt tűt és cérnát venni?
There is a yarn shop in Church Street.
/der iz ö jarn sop in csörcs sztrít/
Van egy varrószer és fonalbolt a Templom utcában.
The shop assistant is very helpful.
/dö sop eszisztönt iz veri helpful./
Nagyon segítőkész az eladó.
Wonderful, I need this jacket with the botton ready by 10 a.m. tomorrow.
/vándörful áj níd disz dzsekit vid dö báttön redi báj ten éjem tumoró/
Csodálatos. Nekem holnap reggel 10-re kell ez a zakó gombbal.
Is it open now?
/iz it ópön náu/
Nyitva van most?
Today is Sunday.
/tudéj iz szándéj/
Ma vasárnap van.
Today everything is closed.
/tudéj evriszing iz klózd/
Ma minden zárva van.
But it opens tomorrow morning.
/bát it ópöns tumoró morning/
De holnap reggel 8-kor nyit.
All right. Thank you very much.
/ól rájt tenk ju veri mács/
Rendben, nagyon szépen köszönöm.
You are welcome! Have a nice evening!
/ju ár velkám hev ö nájsz ívning/
Kérem, szép estét!
A boltban:
Good morning!
/gud morning/
Jó reggelt kívánok!
Good morning! How can I help you?
/gud morning háu ken áj help ju/
Jó reggelt, miben segíthetek?
My botton has fallen off and I should sew it up by 10 am today.
/máj báttön hez follön of end áj sud szó it áp báj ten éj em tudéj/
Leszakadt a gombom és ma 10-ig fel kellene varrnom.
I’m searching some needles and thread for this.
/ájm szörcsing szám nídlz end szred for disz/
Ehhez keresek tűt és cérnát.
I have both, but if you think just give it to me and we will sew it up for
you in five minutes.
/áj hev bósz bát if ju szink dzsászt giv it tu mí end ví vil szó it áp for
ju in fájv minic/
Van mindkettő, de ha gondolja, akkor adja ide, és 5 perc alatt felvarrjuk
Önnek.
Oh, that would be really great. Here is the jacket.
/ó det vud bí ríli grét hír iz dö dzsekit/
Ó, az nagyon jó lenne. Tessék, itt a zakó.
All right. I will ask for 2 euros in cash.
/ól rájt áj vil ászk for tú juróz in kes/
Rendben, 2€-t fogok kérni. Készpénzben.
Until then just take a seat.
/ántil den dzsászt téjk ö szít/
Addig foglaljon helyet nyugodtan.
All right, thank you very much.
/ól rájt tenk ju veri mács/
Rendben, nagyon köszönöm.
You are welcome.
/ju ár velkám/
Szívesen.
Lemerült a telefon
Excuse me, my phone is dead!
/ikszkjúz mí máj fón iz ded/
Elnézést, lemerült a telefonom!
Where could I charge its battery?
/ver kúd áj csárdzs ic betöri/
Hol
tudnám tölteni az akksiját?
There is a café on the corner,..
/der iz ö káfé on dö korner.../
Ott
a sarkon van egy kávézó,..
...they will surely let you plug your charger into a socket there.
/...déj vil sörli let jú plág jor csárdzsör intu ö száket der/
biztosan megengedik, hogy bedugja a töltőjét egy konnektorba.
Thank you!
/tenk jú/
Köszönöm!
You’re welcome.
/jor velkám/
Kérem!
2.
változat: hosszabb párbeszéd azoknak, akik még több gyakorlásra vágynak:
Excuse me, my phone died!
/ikszkjúz mí máj fón dájd/
Elnézést, lemerült a telefonom!
Are there any charging boxes or charging stations nearby?
/ár
der eni csárdzsing boksziz or csárdzsing sztésönz nírbáj/
Van
a környéken valahol egy mobil töltőszekrény vagy doboz?
Yes, if you go to that mall over there,...
/jesz if ju gó tu det moll óvör der.../
Igen, ha elmegy addig a bevásárlóközpontig,..
...which is around two kilometres from here,...
/...vics iz öráund tú kilómítörz from hír.../
...ami kb. 2 km innen...
...you will find lockup charging stations.
/...jú vil fájnd lokáp csárdzsing sztésönz/
...ott talál zárható töltőszekrényeket.
If that is too far away,...
/if
det iz tú fár övéj.../
Ha
az túl messze van,...
...then there are charging boxes for phones,...
/...den der ár csárdzsing boksziz for fónz.../
...akkor vannak töltődobozok...
...around five-hundred meters from here,...
/...öráund fájvhándrid mítörz from hír.../
...kb. 500 méterre innen,..
...but you must stand or sit there,...
/...bát jú mászt sztend or szit der.../
...de ott kell állnia, vagy ülnie mellette,...
...because they don’t have locks.
/...bikóz déj dont hev loksz/
...mert azokon nincs zár.
Thank you for your help!
/tenk jú for jor help/
Köszönöm szépen a segítségét!
It is so annoying when my phone dies,...
/it
iz szó enojing ven máj fón dájz.../
Olyan kellemetlen, amikor lemerül a telefonom,...
...because not only can’t I make phone calls,...
/
... bikóz nat onli kent I mék fón kollz.../
...mert nem elég, hogy nem tudok telefonálni,...
...but it has the maps too...
/...bát it hez dö mepsz tú.../
...de azon vannak a térképek is,...
... and without them I can’t find my way.
/...end vidáut dem áj kent fájnd máj véj/
...és anélkül nem tudok sehova odatalálni.
That is annoying indeed.
/det iz enojing indíd/
Ez
valóban kellemetlen.
But if you tell me where you would like to go,...
/bát if jú tell mí ver jú vúd lájk tu gó.../
De
ha megmondja, hova kell mennie,...
...I will help you to get there.
/...áj vil help jú tu get der/
...szívesen segítek odatalálni.
I’d go to our accommodation, to the White Swan inn.
/ájd gó tu áör ökomodésön tu dö vájt szvon inn/
A
szállásunkra mennék, a Fehér Hattyú panzióba.
Then take the tram number six for three stops,...
/den ték dö trem námbör sziksz for szrí sztopsz.../
Akkor menjen 3 megállót a 6-os villamossal...
...get off ther...
/...get of der.../
...ott szálljon le...
...and take the second corner on the left.
/...end ték dö szekönd korner on dö left/
...és menjen a második saroknál balra.
From there you will see it.
/from der jú vil szí it/
Onnan már látni fogja.
Thank you very much! Goodbye!
/tenk jú veri mács gúdbáj/
Nagyon köszönöm! Viszlát!
Bye-bye!
/bájbáj/
Viszlát!
Olvassa, és mondja ki
hangosan!
Let’s go somewhere.
/lec gó szamver/
Menjünk valahova!
All right. What about the beach?
/ól
rájt vat öbáut dö bícs/
Rendben. Mit szólsz a strandhoz?
Well, I would rather go to a water park.
/vel áj vud rádör gó tu ö vótör park/
Nos, én inkább egy víziparkba mennék.
It is more fun.
/it
is mor fan/
Ez
jobb móka.
There are fifteen pools, and most of them have warm water.
/der ár fiftín púlz end mószt ov dem hev vorm vótör/
Tizenöt medence van, és legtöbbjüknek meleg a vize.
And there are eleven water slides as well.
/end der ár ilevön vótör szlájdz ez vel/
És
van 11 vizi csúszda is.
Great. I love slides.
/grét áj lav szlájdz/
Nagyszerű! Imádom a csúszdákat!
You can enjoy the jacuzzi with thermal water.
/ju
ken indzsoj dö dzsekuzi vid törmöl vótör/
Élvezheted a termál vizes jakuzzit.
But what about the small grandchildren?
/bat vat öbáut dö szmól grencsildrön/
De
mi a helyzet a kis unokákkal?
Don’t worry.
/dont vöri/
Ne
aggódj!
There are pools and a playground for them.
/der ár púlz end ö pléjgráund for dem/
Vannak medencék és van egy játszótér a számukra.
Let’s go somewhere.
/lec gó szamver/
Menjünk valahova!
All right. What about the beach?
/ól
rájt vat öbáut dö bícs/
Rendben. Mit szólsz a strandhoz?
Well, I would rather go to a water park.
/vel áj vud rádör gó tu ö vótör park/
Nos, én inkább egy víziparkba mennék.
It is more fun.
/it
is mor fan/
Ez
jobb móka.
There are fifteen pools, and most of them have warm water.
/der ár fiftín púlz end mószt ov dem hev vorm vótör/
Tizenöt medence van, és legtöbbjüknek meleg a vize.
And there are eleven water slides as well.
/end der ár ilevön vótör szlájdz ez vel/
És
van 11 vizi csúszda is.
Great. I love slides.
/grét áj lav szlájdz/
Nagyszerű! Imádom a csúszdákat!
You can enjoy the jacuzzi with thermal water.
/ju
ken indzsoj dö dzsekuzi vid törmöl vótör/
Élvezheted a termálvizes jakuzzit.
But what about the small grandchildren?
/bat vat öbáut dö szmól grencsildrön/
De
mi a helyzet a kis unokákkal?
Don’t worry.
/dont vöri/
Ne
aggódj!
There are pools and a playground for them.
/der ár púlz end ö pléjgráund for dem/
Vannak medencék és van egy játszótér a számukra.
I have breakfast.
/áj hev brekföszt/
Reggelizem.
I have brunch.
/áj hev bráncs/
Tízóraizom.
I have lunch.
/áj hev láncs/
Ebédelek.
I have dinner.
/áj hev dinör/
Vacsorázom.
I’m hungry.
/ájm hángri/
Éhes vagyok.
I’m thirsty.
/ájm szőszti/
Szomjas vagyok.
An ice-cream, please.
/ön ájszkrím plíz/
Egy fagylaltot kérek.
A pancake, please.
/ö penkéjk plíz/
Palacsintát kérek.
Hangos leckék:
I like cooking.
>►>1
/áj
lájk kúking/
Szeretek főzni.
I
like reading.
>►>2
/áj
lájk ríding/
Szeretek olvasni.
I
like travelling.
>►>3
/áj
lájk trevöling/
Szeretek utazni.
Nemcsak tevékenységeket, hanem dolgokat is tehetünk az „I like” után:
I
like my dog.
>►>4
/áj
lájk máj dog/
Szeretem a kutyámat.
I
like coffee.
>►>5
/áj
lájk kofí/
Szeretem a kávét.
I
like music.
>►>6
/áj
lájk mjúzik/
Szeretem a zenét.
Lépjünk egy szinttel feljebb! Ha már jól megy, adjunk hozzá helyet, időt,
társaságot is:
I
like walking in the park.
>►>7
/áj
lájk vóking in dö párk/
Szeretek sétálni a parkban.
I
like drinking coffee in the morning.
>►>8
/áj
lájk drinking kofí in dö móning/
Szeretek kávét inni reggel.
I
like spending time with my family.
>►>9
/áj
lájk szpending tájm vid máj femili/
Szeretek időt tölteni a családommal.
Ha megszólítja egy külföldi, bátran köszönjön neki!
Good morning!
>►>10
/gud móning/
Jó
reggelt! (déli 12-ig így köszönnek)
Good afternoon! >►>11
/gud áftönún/
Jó
napot! (12:00 és 18:00 között használatos)
Good evening!
>►>12
/gud ívning/
Jó
estét! (18:00 után használatos)
Goodbye! >►>13
/gudbáj/
Viszlát!
Ha megkérdezik Öntől, hogy hívják, mutatkozzon be:
What’s your name?
>►>14
/vátsz jor ném/
Hogy hívják Önt?
My
name is Andrew. >►>15
/máj ném iz endrú/
A
nevem András. (Helyettesítse be a nevét!)
Mondja el, honnan származik! Erre mindig kíváncsiak a külföldiek.
I’m
from Hungary. >►>16
/ájm from hángöri/
Magyarországról származom.
Ha az Ön számára megnyugtató, mondja el bátran, hogy nem beszél, vagy csak egy
kicsit beszél angolul. Így egyből készségesek lesznek, és lassabban, érthetőbben
fognak Önhöz beszélni.
Sorry, I don’t speak English.
>►>17
/szorri, áj dont szpík inglis/
Elnézést, nem beszélek angolul.
I
only speak very little English.
>►>18
/áj
onli szpík veri litl inglis/
Csak egy nagyon kicsit beszélek angolul.
Az alábbiakban pedig begyakorolhat néhány olyan alap kifejezést, amiket egyből
használhat, ha valamire röviden válaszolnia kell.
Yes
>►>19
/jesz/
Igen
No
>►>20
/no/
Nem
Maybe >►>21
/méjbí/
Talán
Thank you! >►>22
/tenk jú/
Köszönöm!
Sok tankönyvből kimaradnak az alábbi egyszerű kifejezések, talán azért, mert túl
egyszerűek? A kezdőknek ezek is nagyon fontosak, már az elejétől kezdve. Csak
akkor döbbenünk rá, milyen gyakran lenne rájuk szükség, amikor külföldön
vagyunk…
You’re welcome.
>►>23
/jor velkám/
Szívesen!
Not
at all.
>►>24
/nát et ól/
Nincs mit!
No
problem.
>►>25
/no
práblem/
Nem
probléma.
I
don’t know. >►>26
/áj
donnó/
Nem
tudom.
It’s OK.
>►>27
/itsz oké/
Rendben van.
Lássuk először azokat a
feliratokat, amikkel a leggyakrabban találkozhat.
Entrance >►>28
/entransz/
Bejárat
Exit >►>29
/ekszit/
Kijárat
Emergency exit >►>30
/imördzsönszi ekszit/
Vészkijárat
Toilets >►>31
/tojletsz/
Mosdók
Ladies >►>32
/lédíz/
Női
Gentlemen >►>33
/dzsentlömen/
Férfi
No
smoking >►>34
/no
szmoking/
Nemdohányzó
No
entry >►>35
/no
entri/
Belépni tilos
Ticket office >►>36
/tikit ofisz/
Jegyiroda
Restaurant >►>37
/resztorant/
Étterem
Egy idegen helyen nehezebben tájékozódik az ember, ezért az alábbi mondatok
nagyon hasznosak lehetnek.
Excuse me, where is the toilet? >►>38
/ekszkjúz mí, ver iz dö tojlet/
Elnézést, merre van a toalett?
Ha a kijáratot keresi, ezt kérdezze:
Excuse me, where is the exit? >►>39
/ekszkjúz mí, ver iz di ekszit/
Elnézést, hol van a kijárat?
Ha idegen városban keres valamit, így kérdezze meg, hol van:
Where is the post office? >►>40
/ver iz dö pószt ofisz/
Hol
van a posta?
Where is the ticket office? >►>41
/ver iz dö tikit ofisz/
Hol
van a jegyiroda?
Where is the church? >►>42
/ver iz dö csörcs/
Hol
van a templom?
Where is the bus station? >►>43
/ver iz dö bász sztésön/
Hol
van a buszmegálló?
Where is the hotel? >►>44
/ver iz dö hotel/
Hol
van a hotel?
Where is the restaurant? >►>45
/ver iz dö resztorant/
Hol
van az étterem?
A legegyszerűbb válaszok, amiket egyből meg fog érteni:
Turn left. >►>46
/törn left/
Forduljon balra!
Turn right. >►>47
/törn rájt/
Forduljon jobbra!
Take this road. >►>48
/ték disz ród/
Erre menjen!
Ha nem érti pontosan, mit mondanak Önnek, kérje meg, hogy mutassák meg a
térképen is:
Can
you show me on the map? >►>49
/ken jú só mí on dö mep/
Meg
tudná mutatni a térképen?
Előfordulhat, hogy azért nem érti, mit mondanak, mert túl gyorsan beszélnek. Ne
féljen megkérni, hogy beszéljenek lassabban, vagy mondják el még egyszer. Az
angolok különösen udvariasak, örömmel segítenek minden turistának:
Please speak more slowly! >►>50
/plíz szpík mór szlóli/
Kérem, beszéljen lassabban!
Could you please repeat that? >►>51
/kud ju plíz ripít det/
Meg
tudná ismételni?
Mondja meg bátran, hogy érti, vagy nem:
I
understand.
>►>52
/áj
ándösztend/
Értem.
I
don’t understand.
>►>53
/áj
dont ándösztend/
Nem
értem.
Boltban
Egy olyan hasznos mondat-gyűjteményt szeretnék most Önnek bemutatni, amire
minden alkalommal szüksége lesz, ha külföldön vásárol. Ezeket a mondatokat
bátran használhatja teljesen kezdőként is, ha a piacon, a szupermarketben vagy
egy szuvenír boltban vásárol.
Ha megszólítja egy eladó, ne jöjjön zavarba! Ez lesz az első kérdése:
Can I help you?
>►>54
/ken áj help jú/
Segíthetek?
...és a válasz, amit nagyon gyakran használunk,
még sincs benne egyetlen tankönyvben sem:
I'm just browsing, thanks!
>►>55
/ájm dzsászt brózing, tenksz/
Köszönöm, csak nézelődöm!
Ha ezt válaszolja, nem fogják udvariatlannak
tartani, és ezek után nyugodtan nézelődhet, nem fogja az eladó kérdésekkel
zavarni.
Ha Ön kérdezni szeretne, vagy egy konkrét dolgot
keres, használja bátran ezeket a mondatokat:
How much is this?
>►>56
/háo mács iz disz/
Ez mennyibe kerül?
I'm looking for postcards.
>►>57
/ájm luking for pósztkárdsz/
Képeslapot keresek.
I'm looking for butter.
>►>58
/ájm luking for batör/
A vajat keresem.
I'm looking for a box of chocolates.
>►>59
/ájm luking for ö boksz ov csaklitsz/
Egy tábla csokoládét keresek.
Do you sell phone cards?
/du ju szell fón kárdsz/
Árulnak telefonkártyát?
I'd like some olives.
>►>60
/ájd lájk szám olívsz/
Olívabogyót szeretnék.
I'd like a bottle of red wine.
>►>61
/ájd lájk ö bátl ov red vájn/
Egy üveg vörösbort szeretnék.
A kasszánál nagy segítség, hogy látja is kiírva,
mennyit kell fizetnie. De az eladó mondani is fogja:
That's £20.
>►>62
/detsz tventi páundsz/
20 font lesz.
Az eladó megkérdezi majd Öntől, hogy mivel
szeretne fizetni:
Cash or card?
>►>63
/kes or kárd/
Készpénzzel vagy kártyával?
Ha nem egyértelmű, Ön is megkérdezheti:
Can I pay by card?
>►>64
/ken áj péj báj kárd/
Fizethetek kártyával?
Anything else?
>►>65
/eniszing elsz/
Parancsol még valamit?
No, thank you.
>►>66
/no, tenk jú/
Nem, köszönöm.
Ha valamit nem ért, arra is van megoldás:
I don't understand. Repeat it, please.
>►>67
/áj dont ándörsztend. ripít it plíz/
Nem értem. Ismételje meg, kérem!
vagy:
Once again, please.
>►>68
/vansz ögen plíz/
Még egyszer, kérem szépen.
Ezután mondhatja azt is, hogy:
Slowly, please.
>►>69
/szlóli plíz/
Elmondaná lassabban, kérem?
Így az eladók is készségesek lesznek, elismétlik, amit mondtak.
I
have 2 children. >►>70
/áj
hev tú csildrön/
Két
gyerekem van.
Ha kisgyerekei vannak,
akkor ugyanezt így is mondhatja:
I
have 2 kids.
>►>71
/áj
hev tú kidz/
Két
kisgyerekem van.
My
children are 21 and 16 years old.
>►>72
/máj csildrön ár tventiván end sziksztín jírz old./
A
gyerekeim 21 és 16 évesek.
I
have a son.
>►>73
/áj
hev ö szan/
Van
egy fiam.
I
have a daughter.
>►>74
/áj
hev ö dótör/
Van
egy lányom.
I
have 4 grandchildren. >►>75
/áj
hev fór grencsildrön/
4
unokám van.
My
son is very clever.
>►>76
/máj szan iz veri klevör/
A
fiam nagyon okos.
My
daughter is pretty.
>►>77
/máj dótör iz priti/
A
lányom csinos.
They are very clever.
>►>78
/déj ár veri klevör/
Nagyon okosak.
My
granddaughter is so sweet! >►>79
/máj grendótör iz szó szvít/
A
lányunokám olyan édes!
My
grandson is charming.
>►>80
/máj grenszan iz csármin/
A
fiúunokám nagyon bájos.
They like playing in the garden. >►>81
/déj lájk pléjing in dö gárdn/
Szeretnek játszani a kertben.
I
always cook for them. >►>82
/áj
olvéjz kuk for dem/
Mindig főzök nekik.
My
daughter works in a hospital. >►>83
/máj dótör vörksz in ö hoszpitl/
A
lányom egy kórházban dolgozik.
My
son works as a teacher. >►>84
/máj szan vörksz ez ö tícsör/
A
fiam tanárként dolgozik.
I
have a big family. >►>85
/áj
hev ö big femili/
Nagy családom van.
My
grandchildren like swimming and playing tennis. >►>86
/máj grencsildrön lájk szviming end pléjing tenisz/
Az
unokáim szeretnek úszni és teniszezni.
My
children are very busy. >►>87
/máj csildrön ár veri bizi/
A
gyerekeim nagyon elfoglaltak.
I
look after my grandchildren. >►>88
/áj
luk áftör máj grencsildrön/
Én
szoktam vigyázni az unokáimra.